Extraño destino... El amor fue creciendo en sus corazones, pero un misterio se puso contra ellos. Desde la llegada de Vesna a Etherna, pareció que el tiempo pasaba por ella extremadamente rápido, como si ella estuviera en una dimensión diferente.
Nadie puede pelear contra el tiempo, es un enemigo invencible.
Su única solución, irse de allí.
Strange fate... love was growing in their hearts, but a mystery set itself against them. From Vesna's arrival in Etherna, it seemed that time was passing for her extremely fast, as if she was in a different dimension.
No one can fight time, it's an invincible enemy.
Her only solution, getting away from there.
No sientes a través de la memoria,
Don't feel through the memory,
No sientes la marea del deslizar del tiempo
don't feel the tide of flowing time
Veo en tu rostro la huella del tiempo,
I see in your face the sign of time,
Parece que la vida ha pasado por ti.
it seems life has passed for you.
Tu piel no es más seda,
Your skin is silk no more,
Pero es vieja, un secreto se opone a nuestro amor
but it's old, secret opposes our love
No sientes en la memoria,
Don't feel in memory,
Recuerda, la belleza de tu rostro.
remember, the beauty of your face.
Mi alma está rota, no quiero verte morir
My soul is broken, I don't want to see you die
No quiero, mi amor, separarme de ti
I don't want, my love, separate from you
Pero debes irte lejos.
But you must go away.
Moriría por quedarme contigo,
I would die to stay with you,
El destino es un enemigo para nosotros
destiny is an enemy for us
El amor por ti es más fuerte,
love for you is stronger,
Que el dolor que se va...
than the pain coming out...
Tú y yo, algún día, quizás serás mía
You and me, someday, maybe you'll be mine
Tú y yo, juntos... Y te prometo...
You and me, together... and I promise you...
Regresaré por ti, deja nuestro amor brillar!!!
I will come back to you, let our love shine!!!
Estoy vivo y esperaré por ti
I'm alive and I will wait for you
Estoy vivo y mi vida no será la misma.
I'm alive and my life won't be the same.
Guardaré tu amor seguro en mi corazón...
I will keep your love safe in my heart...
Es un sueño tan solitario
It's so lonely to dream
Que tengo miedo de despertar
I'm afraid to wake up
Y ver que de alguna forma te sientes igual
seeing you is somehow sad too
Y me preocupa que ya sea hora de irme a casa
I'm worried it's time to go home
Esta noche, esta noche
tonight tonight
Quisiera seguir sonriendo
I wanna keep on smiling
Para mi es fácil sumirme en el silencio
It's easy for me to just sink into silence
Pronto extrañaré las palabras
Soon the words will be missing
Estar solo igual puede ser divertido de alguna forma
Being all alone is kinda fun
No quiero que nadie sepa que estoy aquí
I won't show anyone that I'm here
Esta noche, esta noche
tonight tonight
Quisiera seguir sonriendo
I wanna keep on smiling
Esta noche
tonight...
Traducción del japonés al inglés (hecha por quien sabe quien, pero la encontré en youtube) y luego del inglés al español.
Te deslizas como un cuchillo, tu segundo nombre es Peligro
Slice like a knife, your middle name's Danger
Cazando esta noche, mataste al guardaparque
Hunting tonight, you kill the park ranger
Salvando la vida de algún viejo desconocido
Saving the life of any old stranger
Eres tan grande como un planeta, pero
Your are large as a planet, but
Pegado al piso en una posición por días
Locked to ground with attitude for days
Rock en el sonido de cada canción que tocas
Rock to the sound of any song you play
Espantas a la multitud, sonriendo
Shocking the crowd, smile on your face
Sólo no puedo entenderlo, no
I just can't understand it, no
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
Quizás, pero de todas formas esta vida es corta
Maybe, but then again this life is short
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
No tomaré nada de ti
I'll take anything from you
Anhelaba amarte
I'd long to love you
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar lo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Dime lo que vas a hacer
Tell me what you're gonna do
Estoy loca por ti
I'm crazy into you
Una cerca blanca, el típica imagen
White picket fence, the typical picture
Creo que deberías saber que no es lo que quiero
Think you should know that's not what I'm into
No soy una chica común, deja tu esencia y
I'm not an ordinary girl, got your scent and
La seguiré
I'm gonna follow it
Todas las chicas creen que estoy un poco loca
All of the girls think I'm a bit psycho
Quizás lo estoy, pero así es como me manejo
Maybe I am but that's the way I roll
Y cuando miro a todo el mundo
And when I gotcha watch the whole world know
Soy realmente original
I am truly original
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
Quizás, pero de todas formas esta vida es corta
Maybe, but then again this life is short
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
No tomaré nada de ti
I'll take anything from you
Anhelaba amarte
I'd long to love you
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar solo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Dime lo que vas a hacer
Tell me what you're gonna do
Estoy loca por ti
I'm crazy into you
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
Dime que vas a hacer
Tell me whatcha gonna do
Estoy loca, baby, por ti
I'm crazy baby into you
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
Dime que vas a hacer
Tell me whatcha gonna do
Estoy loca, baby, por ti
I'm crazy baby into you
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar solo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
No tomaré nada de ti
I'll take anything from you
Anhelaba amarte
I'd long to love you
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar slo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Dime lo que vas a hacer
Tell me what you're gonna do
Estoy loca por ti
I'm crazy into you
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
La insignificante libertad que conocemos
The little freedom which I know
Todo lo que debería ser nuestro
All which I should keep
Algún día desaparecerá
It may be lost someday
Todos son iguales
Anyone is the same
Permanezco en esta etapa y ya lo noté
I stood in this stage and have noticed it
¿Soy quien canta esas verdades?
Am I who sings there truth?
¡Está mal! Estoy aquí
It is wrong! I am here
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
Vomito el dolor verdadero
I vomit original pain
Solo para demostrarmelo
The only means to prove oneself
Tengo una persona amada y una familia
I have a beloved person and a family
Nada muy diferente a ti
Nothing is different from you
Se ve como un ser humano
Look as one human being
Tengo un montón de gente que odio
I have a lot of hateful guys
Nada muy diferente a ti
Nothing is different from you
Se ve como un ser humano
Look as one human being
El honor y el estatus no importan
Honor and position aren't important
¿Lo recuerdas?
Do you remember it?
Eso los convierte en hijos de puta
It becomes motherfucker
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
Vomito el dolor verdadero
I vomit original pain
Solo para demostrarmelo
The only means to prove oneself
La insignificandte libertad que conocemos
The little freedom which I know
Todo lo que debería ser nuestro
All which I should keep
Algún día desaparecerá
It may be lost someday
Algún día desaparecerá
It may be lost someday
Permanezco en esta etapa y ya lo noté
I stood in this stage and have noticed it
¿Soy quien canta esas verdades?
Am I who sings there truth?
¡Está mal! Estoy aquí
It is wrong! I am here
Nadie puede salvarse con una mentira
No one can be saved with lie
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
Vomito el dolor verdadero
I vomit original pain
Para reaparecer alguna otra herida
To ascertain each other's wound
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
En medio del caos
In the middle of chaos
Solo para demostrarmelo
The only means to prove oneself
Héroe y honorable gran guerrero
Hero and honoured great warrior
Que sirve sin traición
who serves without treason;
Resguarda el Islam y a Cristo
he guards both Islam and Christ
Que él cree correctos.
in what he thinks in reason.
Caballero que, elegido por Dios,
Knight who, elected by God,
Está destinado a la gloria,
is determined to glory,
Después de la hora de la muerte
after the moment of death,
El podría ganar la guerra
he could succeed in war.
¡Su polvo, Mio Cid!
His dust, Mio Cid!
¡Su deber, Mio Cid!
His must, Mio Cid!
¡Su sudor, Mio Cid!
His sweat, Mio Cid!
¡Sus amenazas, Mio Cid!
His threats, Mio Cid!
¡Su acero, Mio Cid!
His steel, Mio Cid!
¡Su fervor, Mio Cid!
His zeal, Mio Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Sujeto a su caballo,
Tied to his horse,
Cid Campeador,
Cid Campeador,
Permanece firme
remains stable
Derramando su sangre,
pouring his gore,
Solo esta visión
only this visión
Extiende miedo y terror,
spreads fear and fright,
La indecisión de los enemigos
foes indecisión
le entrega la batalla.
gives him the fight.
Después de terminar
After expiring
Grandes proezas hizo
great feat he did,
Sus enemigos corean
his foes are choiring
¡Oh, Mio Cid!
O, Mio Cid!
Ambos ejércitos gritan con fuerza
Both armies loudly call
Oh, Mio Cid
O, Mio Cid!
Mio Cid!
Mio Cid!
¡Cid! ¡Cid!
Cid! Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Como su fuerza fue siempre interior,
As his force was always inner,
No importa su agonía,
no matter his dying,
El Mio Cid es de nuevo el ganador
Mio Cid's again the winner
Y su tropa está clamando.
and his troop's outcrying.
Fuerte y claro, el clamor
Loud and keen, the clamour
Corre por el campo,
runs among the field,
Este sonido es como un martillo
this sounds like a hammer
Golpeando un escudo
battering a shield.
¡Su polvo, Mio Cid!
His dust, Mio Cid!
¡Su deber, Mio Cid!
His must, Mio Cid!
¡Su sudor, Mio Cid!
His sweat, Mio Cid!
¡Sus amenazas, Mio Cid!
His threats, Mio Cid!
¡Su acero, Mio Cid!
His steel, Mio Cid!
¡Su fervor, Mio Cid!
His zeal, Mio Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Sujeto a su caballo,
Tied to his horse,
Cid Campeador,
Cid Campeador,
Permanece firme
remains stable
Derramando su sangre,
pouring his gore,
Solo esta visión
only this visión
Extiende miedo y terror,
spreads fear and fright,
La indecisión de los enemigos
foes indecisión
le entrega la batalla.
gives him the fight.
Después de terminar
After expiring
Grandes proezas hizo
great feat he did,
Sus enemigos corean
his foes are choiring
¡Oh, Mio Cid!
O, Mio Cid!
Ambos ejércitos gritan con fuerza
Both armies loudly call
Oh, Mio Cid
O, Mio Cid!
Mio Cid!
Mio Cid!
¡Su polvo, Mio Cid!
His dust, Mio Cid!
¡Su deber, Mio Cid!
His must, Mio Cid!
¡Su sudor, Mio Cid!
His sweat, Mio Cid!
¡Sus amenazas, Mio Cid!
His threats, Mio Cid!
¡Su acero, Mio Cid!
His steel, Mio Cid!
¡Su fervor, Mio Cid!
His zeal, Mio Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Sujeto a su caballo,
Tied to his horse,
Cid Campeador,
Cid Campeador,
Permanece firme
remains stable
Derramando su sangre,
pouring his gore,
Solo esta visión
only this visión
Extiende miedo y terror,
spreads fear and fright,
La indecisión de los enemigos
foes indecisión
le entrega la batalla.
gives him the fight.
Después de terminar
After expiring
Grandes proezas hizo
great feat he did,
Sus enemigos corean
his foes are choiring
¡Oh, Mio Cid!
O, Mio Cid!
Ambos ejércitos gritan con fuerza
Both armies loudly call
Oh, Mio Cid
O, Mio Cid!
Mio Cid!
Mio Cid!
¡Cid! ¡Cid!
Cid! Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
En el fragor,
el Cid Campeador
es como un rayo
batallador.
Su alma es una
fuente de luz,
bajo la Luna,
o bajo la Cruz.
Cabalga yerto,
y gana la lid,
después de muerto,
¡Oh, Mío Cid!
Después de muerto,
¡Oh, Mío Cid!
¿Acaso es un crimen que me sienta así?
Is it a crime for me to be feeling this way ?
Ya no soy yo misma y
I'm going out of my mind and there's
Y no hay forma de alejar a este amor descontrolado
no change from a runaway love
¿Es un sueño? (¿es un sueño?)
Is it a dream ? (is it a dream?)
Me estoy echando a la suerte
That I'm throwing in the wishing well
Pierdo el control de mi ama y de mi cuerpo
I'm losing control my body and soul
(alma y cuerpo)
(body and soul)
Sigo esperando
Standing here waiting
Algo que nunca llegará
for a train that may never come
Ví las señales que leí en libros
I saw the signs I read the books
En las que debí haberme fijado mejor
I should of had a second look
Pero tú me mantienes en un sueño
But you caught me dreaming
En varias ocasiones en las que estamos juntos
And there were times you'd come around a
Y acordamos ser simplemente amigos
we'd agreed to just be friends
Dime quién está engañando a quién, oh
tell me who it's fooling, oh
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
¿Qué debo decir? (¿qué puedo decir?)
what do I say ? (what can I say?)
Donde las palabras me han fallado antes
where words have failed me before
¿Qué se supone que tengo que hacer cuando me siento así de triste
what do i do when i'm feeling so blue
Y no hay ningún lugar al que pueda correr y esconderme?
and there's no place for me to run and hide ?
Ví el sol en tu sonrisa y deseé
I saw the sun inside your smile and wished
Que ese instante durará un poco más, porque tú
for then just awhile cause
Me tienes atrapada soñando que avanzo a grandes pasos en la oscuridad
boy you caught me dreaming a giant step into the dark
E ignoramos por completo cualquier advertencia
and we through caution to the wind
Dime quién está engañando a quién, oh
tell me who we're fooling, oh
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
Hey Chthulhu, que vives en tu ciudad sumergida
Hey there Chthulhu down there in your sunken city
A millones de años luz de aquí y las estrellas se ven muy lindas
You're a billion light-years distant and the stars look very pretty
Desde R’lyeh
From R'lyeh
Tan cerca y tan lejos, ia iay
So close and yet so far away. Ia Iay.
Chthulhu fuh – TAH-gun, ¿quizás era Chthulhu-fuh-TINE?
Chthulhu fuh-TAH-gun, or is that Chthulhu fuh-TINE?
No lo puedo recordar bien porque no soy yo mismo
I can never quite remember 'cause I'm not in my right minds
Desde que te conocí
Since I met you
Nadie me ha corrupto de la forma en la que tu lo haz hecho, sabes que es verdad
No one corrupts the way you do. You know it's true
Oh, es lo que me harás
Oh, it's what you'll do to me
Oh, y a toda la humanidad
Oh, and all humanity
Oh, resurgirás de los mares
Oh, you'll rise up from the sea
Oh, mata a todos lentamente
Oh, kill everyone slowly
Excepto a los que son como yo
Except the one's like me
Hey Chthulhu, he estudiado tus escrituras
Hey there Chthulhu, I've been studying your gospel
El Necronomicon me ha hecho ver cosas horribles
The Necronomicon, it gives me nightmares something awful
En todos lados
Where I see
La muerte de toda la humanidad me llena de regocijo
The death of all reality. It fills me with glee
Cuando las estrellas se alineen, vendrás y desatarás el caos
So when the stars are right, you'll come and do your worst
Pero está bien, porque se que de todas formas te comerás primero a los fanáticos como yo
But that's okay because I know you'll eat the cultists like me first
Cuando estés aquí
When you get here
Se que ese día se acerca. No temeré
I know that day is drawing near. I have no fear
Oh, es lo que me harás
Oh, it's what you'll do to me
Oh, y a toda la humanidad
Oh, and all humanity
Oh, resurgirás de los mares
Oh, you'll rise up from the sea
Oh, mata a todos lentamente
Oh, kill everyone slowly
Excepto a los que son como yo
Except the one's like me
Un millón de años luz parece tan alejado
A billion light-years seems so far
En las profundidades del mar, más allá de las estrellas
Below the sea, beyond the stars
De estas putrefactas almas humanas que consumirás hasta saciarte
Of these humans' putrid souls you'll drink your fill
Los imbéciles se reirán de mí
The fools will all make fun of me
Pero yo solo reiré frenéticamente
But I'll just laugh maniacally
Porque nadie sufrirá como ellos
'Cause no one's ever suffered like they will
Chthulhu, te prometo
Chthulhu, I can promise you
Que mientras tu culto permanezca en este planeta
That by the time this cult gets through
¡El mundo no volverá a ser el mismo!
The world will never ever be the same!
¡Exclámo tu oscuro nombre!
Praise your dark name!
Phn'glui mglw'nafh Chthulhu R'lyeh wagn'nagl fhtagn
Phn'glui mglw'nafh Chthulhu R'lyeh wagn'nagl fhtagn
Vaya, no se como pronunciar eso, ni siquiera lo puedo entender
Boy, that's really quite a mouthful, can't quite cram it in my noggin
No hoy
Not today
Trataré de decirlo de todas formas
I try to say it anyway
Siento que mi alma se impacienta
I feel my soul being to fray
Pero aún espero el grandioso día
Still I await that frabjous day
Chthulhu calay!
Chthulhu calay!
Oh, es lo que me harás
Oh, it's what you'll do to me
Oh, y a toda la humanidad
Oh, and all humanity
Oh, resurgirás de los mares
Oh, you'll rise up from the sea
Oh, mata a todos lentamente
Oh, kill everyone slowly
Excepto a los que son como yo
Except the one's like me
Oh, mata a todos excepto a mi
Oh, kill everyone but me
A todos excepto a mi
Everyone but me