NOTA: Si, la canción es un poco extensa. Es la segunda parte de este video. Es mejor buscar el video mismo de la canción que está traducida acá para poder entenderla, son díalogos entre los personajes de la historia.
Nunca me he enamorado
I've never fallen in love
¡Qué traidor eres!
Betrayer! My friend!
Tienes novia
You got a girlfriend
¿Se supone que así es tener novia?
Is this what supposed to be like to have a girlfriend?
Llevamos 3 meses saliendo
It's already been three months since we started going out
Ni siquiera puedo tomarla de la mano
I can't even hold her hand
¿En serio?
Seriously?
En serio
Seriously
Que ridículo
That's ridiculous
¡Y lo peor es que aumenta tanto mi estrés como "eso"!
It just keeps building up, both my stress and that
¿Por qué sigues teniendo más éxito que siendo mi mejor amigo?
Why are you getting ahead of me even though you're my friend?
Los años que he estado soltero son equivalentes a mi edad
The number of years I've baeen single is equal to my age
¿Quieres compasión? ¡Ni hablar!
You want sympathy? No way!
¡Sácame de esto!
Help me out!
Ni hablar, ni hablar. ¡La extravangancia es el peor enemigo!
No way, no way. Extravagance is the enemy!
¿Por qué no me mandas e-mails todos los días?
Why don't you mail me everyday ?
¿No me habías prometido llamarme cada noche antes de dormir?
Didn't you promise to call me every night before bed?
¿¡Quién te importa más: tus amigos o yo!?
Wich is more important: me or your friends !?
Vaya molestia
Jeez, what a bother
Ahora lo entiendo
I see your point
¿Así es la vida cuando tienes novia?
Is this the life that comes with having a girlfriend?
Mi amor
Baby boy
Cumpleaños y Navidad
Birthdays and Christmas
Chico esclavizado
Slaving boy
¿Aniversario del primer día que nos conocimos?
Anniversary of the day we first met?
Eres mío
You're my boy
Regalos cada semana
Presents every week
¡No tendrías dinero suficiente aunque trabajaras toda tu vida y ahorraras! ¡Te lo buscaste!
You wouldn't have enoguh money even if you got a part time job and saved up! Serves you right!
Mi amor
Baby boy
Se enoja por todo
She starts sulking immediately
Chico esclavizado
Slaving boy
Dios, está llorando otra vez
Now she's crying again
Eres mío
You're my boy
¿Esto es el amor correspondido?
Is this what it means to have mutual love?
Estoy realmente celoso de que él tenga una novia
I'm seriously way too jealous that he has a girlfriend
Deseo con todo el corazón que su relación se arruine
I wish from my heart that they explode
Si tienen tiempo para andarse besuqueando
If you have the time to make out with each other
Vayan a hacer algo útil, imbéciles autorealizados
Go pick up some trash, you fulfilled jerk
¡Tengo la chica que siempre he querido!
I got the girlfriend I've always wanted !!
Seré un maestro en el amor
I'm gonna be the master of love!
No tenemos ninguna experiencia alguna con chicas tridimensionales, somos un par de vírgenes
No experience with three-dimensional girls, we're cherry boys
Ok, ahora me siento excitado, ¿¡podrá esta noche ocurrir algo!?
Alright, I'm feeling excited, maybe tonight there'll be a spark!?
Aunque no hagas nada con ella
Even if you're not doing anything with her
Hay una gran diferencia entre tener una novia y estar soltero
There's still a world of difference between having a girlfriend and not having one
¿La quieres?
You want her?
Ni hablar
Shut the hell up.
¡Te estoy diciendo que es complicado!
I'm telling you it's tough!
¡¡Realmente no te entiendo!!
I don't get you at all!!
¡Espérame un poquito, voy a hacerme la manicure!
Wait jus a sec, I'm gonna do my nails!
¡Perdoname, parece que llegaré 30 minutos más tarde!
Sorry, it looks like I'm going to be 30 minutes late!
Oh cierto, ¿puedes hacer la fila en la pastelería por mi?
Oh yeah, could you line up at the hot cake shop for me?
¿Es esto normal?
Is this standard?
Para alguien que tiene novia sí
For someone with a girlfriend, I guess
La vida social que siempre soñamos
The socially fulfilled life we've always dreamed of
Mi amor
Baby boy
Y cuando está feliz
When she laughs
Hacer algún comentario siempre resulta ser algo fuera de lugar
The timing is always slightly off
Eres mío
You're my boy
I guess I just have to deal with it.
¿No crees que tal vez no son compatibles?
Maybe it means you're not very compatible?
Baby boy
Por primera vez en mi vida
For the first time in my life
Slaving boy
Tuve éxito en el amor
I succeeded in love
You're my boy
¡Es importante!
It's important!
Mutual love
Claro, que tengas novia me pone bastante celoso, sin embargo...
Sure, you having a girlfriend makes me envious
But doesn't something seem off?
Baby boy
Para serte sincero
To be honest
Slaving boy
Estar contigo
Eres mío
You're my boy
Es mucho más divertido
Is more fun
¡Para antes de que empiecen a decir cosas extrañas sobre nosotros!
Stop before any weird rumors start to circulate, my friend!
Baby boy
Por primera vez en mi vida
For the first time in my life
Slaving boy
Tuve éxito en el amor
I succeeded in love
You're my boy
¡Es importante!
It's important!
Primer amor
First love
El camino de siempre hacia la escuela
The usual path to school
Trudging home
Did I fall in love?
We can't fly
Mutual love