¿Ah, por qué estamos tan tristes?
Oh, why are we so sad?
¿Nos sentimos heridos por sus crueles mentiras
Are we feeling hurt by their evil lies
Y todas esas palabras vacías?
and all those empty words?
¿Estamos sedientos de venganza?
We are thirsty for payback?
¿Que nos gustaría hacer con la ciudad?
What would we like to do with the town?
¿Nos gustaría hacerla… bailar? ¿Con el Animal?
Would we like to make it... dance? With the Animal?
¿Nos gustaría? ¿¡NOS GUSTARÍA?!
Would we? WOULD WE?!
Dinos lo que nos gustaría hacer
Tell us what we would like to do.
Quemarlo… quemarlo todo…
... burn it... burn it all...
Arde cariño, (arde!), deja que el fuego devore todo
Burn, honey, (burn!), let the fire eat away
Nunca me gustó como lucía esta ciudad
I never liked the look of this town
Incéndiala ahora
Burn it down now.
Corro, todos ellos saben lo que he hecho
I run, they all know what I've done
Buscaré mi equipo y me iré de esta montaña...
I fetch my gear and take my leave from this mountain
Nunca tuve una oportunidad de probar de que era inocente,
I never had a chance to prove I wasn't guilty,
Parecía que siempre me tenían que echar la culpa a mí
I always seemed to get blamed for
Por todos los crímenes, incluso de aquellos que ni conocía...
every little crime I didn't even have a name for...
Sigo corriendo, sigo derrotado en mi mente
Still running, still defeated in my mind
Nunca intenté defender mi propio orgullo
I never even tried to defend my own pride
El padre no siempre es como el hijo
The father ain't always like the son
Claman de que he robado, no soy el único
They claim I've purloined, I'm not the one
La historia siempre continúa, cuando la furia interior
The story always goes, when the anger within
Crece por tanto tiempo
builds up for too long...
Y nos posee...
Takes us over...
Y estamos todos forzados a obedecer, hey...
And we all are forced to obey...
Fue un fósforo hecho en el Infierno,
It was a match made in Hell
Ahora la montaña entera está ardiendo
now the whole mountain burns
Y todos reciben lo que nadie merece and every man
gets what no man deserves
Nuestros queridos familiares, nunca aprendieron a encajar
Our beloved kin, never learned to fit in
Ahora pago por mi nombre, vivo mi vida en pecado
Now I pay for my name, live my life in sin
¿Cuanto menos puedo esperar de ustedes, gente?
How much less can I ask from you people?
Esta ciudad permanecerá en confusión
This town stays in disarray
Hasta que las reglas sean las mismas para todos, hey...
Till the rules are the same for us all, hey...
Corrí por la montaña, sin sentir nada de culpa
I've ran on the mountain with no guilt of my own,
Los arboles y las rocas, cada cueva, cada hueco
The trees and the rocks, every cave, every hole
Les dejé una línea, “La montaña
I dropped them a line "mountain will
golpeará sus rostros. El mérito excepcional de mi tierra”
blow in your face. My land saving grace..."
Las campanas suenan en toda la ciudad,
Bells toll all over the town.
Arde, arde hasta que no quede nada
Burn, burn, until it's all gone
Fin del juego, lo que fue una mala broma ahora es un espectáculo real
Game over, what was a bad joke is now a reality show!
Estamos todos forzados a obedecer...
We all are forced to obey,
Estamos TODOS forzados a obedecer...
we ALL are forced to obey...
Trepé la montaña
I climbed up the mountain
Y cavé una tumba por cada día de dolor
and dug a grave for each day of pain
Está en el pasado, el momento es tan delicado
It's in the past, this moment's so fail...
Soy lo que me hiciste ser
I am what you've made me
Con años de abuso así que ¡¡¡arde!!!!
with years of abuse. So burn!!!!
Fue un fósforo hecho en el Infierno,
It was a match made in Hell
Ahora la montaña entera está ardiendo
now the whole mountain burns
Y todos reciben lo que nadie merece
and every man gets what no man deserves
Nuestros queridos familiares, nunca aprendieron a encajar
Our beloved kin, never learned to fit in
Ahora pago por mi nombre, vivo mi vida en pecado
¿Now I pay for my name, live my life in sin
Cuanto menos puedo esperar de ustedes, gente?
¿How much less can I ask from you people?
Esta ciudad permanecerá en confusión
¿This town stays in disarray
Hasta que las reglas sean las mismas para todos, hey...
¿Till the rules are the same for us all, hey...
Nuestros queridos familiares, nunca aprendieron a encajar
Our beloved kin, never learned to fit in
Ahora pago por mi nombre, vivo mi vida en pecado
Now I pay for my name, live my life in sin
¿Cuanto menos puedo esperar de ustedes, gente?
How much less can I ask from you people?
Por la presente declaro una ley marcial
I hereby declare a martial law
Y todos ustedes, todos estamos forzados a obedecer... hey!
And you all, we all are forced to obey!
Jeje, BUUUURRRRRRN!!!!!!
2 responses to "Wildfire - Sonata arctica (Lyrics español [buuurn!!])"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Yeah!!!!!!!! BURNNNN!!!!!!
OOOOHHH!!! Quee buenas traducciones, me había cansado de buscarla y traducir Yoo.. Bueno no soy buena en eso! Muchísimas gracias por las traducciones! Y más de las de Sonata mi grupo favorito! GRACIAS! (: