skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

Memories - Dark Moor

Dark moor 0 Agradecemos aportes

Nota: Recuerde pedir, pedir y seguir pidiendo! c:

Esta vida miserable
This goddamn life 
Esta eternidad
This endless time 
Que se graba frente a mis ojos
Is writing into my eyes
Aprender a perdonar
Learn to forget
Vivir tranquilamente el día a día
Living in calm day by day
Mis días
My days

¿Por qué temo a la luz del sol?
Why am I afraid of sunny light?
Dime, ¿por qué me persiguen todos esos recuerdos?
Tell me why all the memories calls me?
Ese llanto constante
The tears forever coming me
No habrá más lágrimas en mi
No more tears flowing through my skin

Sentiré mi nombre
I'll feel my name 
Encontraré el camino
I'll find the way
La forma en que antes vivía
The way that lived yesterday

He perdido el tiempo
I lost the time
¿Qué he hecho con mi vida?
What have I done with my life?
Pero, ¿qué he hecho con esta vida?
But what have I done with this life?
Corriendo todo el día en busca de la muerte
I run from the day trying to die
¿Dónde estuvieron estos dolorosos pensamientos toda la noche?
Where I painful mind was whole night?
Recuerdo todo mi pasado
Remember all my past time
Cuando aún había futuro para mi
When the future is waiting for me
Hundido en el suelo entre mis recuerdos
I am lying on this ground among memories
¿Puede el oceano del tiempo llevarme?
Can the ocean of time claim to own me?
¿Llevarme?
To own me?

Esta vida miserable
This goddamn life 
Esta eternidad
This endless time 
Que se graba frente a mis ojos
Is writing into my eyes

He perdido el tiempo
I lost the time
¿Qué he hecho con mi vida?
What have I done with my life?
Pero, ¿qué he hecho con esta vida?
But what have I done with this life?
Corriendo todo el día en busca de la muerte
I run from the day trying to die
¿Dónde estuvieron estos dolorosos pensamientos toda la noche?
Where I painful mind was whole night?
Recordar todo mi pasado
Remember all my past time
Cuando aún había futuro para mi
When the future is waiting for me
Hundido en el suelo entre mis recuerdos
I am lying on this ground among memories
¿Puede el oceano del tiempo llevarme?
Can the ocean of time claim to own me?
¿Llevarme?
To own me?


¿Por qué temo a la luz del sol?
Why am I afraid of sunny light?
Dime, ¿por qué me persiguen todos esos recuerdos?
Tell me why all the memories calls me?
Ese llanto constante
The tears forever coming me
No habrá más lágrimas en mi
No more tears flowing through my skin


Un corazón, siento angustia en mi corazón
Heart, I feel distress in my heart
Pero debo ir al infierno para poder sonreír
But I have gone to hell for a smile 
Escucho voces del pasado
I hear voices from the past
Tiempo, sólo necesito más tiempo
Time, I only need more time

Recordar todo mi pasado
Remember all my past time
Cuando aún había futuro para mi
When the future is waiting for me
Hundido en el suelo entre mis recuerdos
I am lying on this ground among memories
¿Puede el oceano del tiempo llevarme?
Can the ocean of time claim to own me?
¿Llevarme?

to own me?


19:26



A Real Hero - College feat. Electric Youth

College 0 Agradecemos aportes

*Sentimos la demora... Te amamos Anthony!!!


Un verdadero ser humano

A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero
De nuevo contra la pared y nosotros
Back against the wall and ours
Con la voluntad de estar dispuestos a provocar
With the strength of a willing to cause

Una persecusión interminable
A pursuit some called outstanding

O un complejo emocional
Or emotionally complex

Contra tu naturaleza
Against a grain

Vamos a detener las declaraciones
Left to stop at claims

De todos aquellos que creen tus acciones una distracción
Of all the thoughts your actions entertaining

Y tú, debes probar, ser
And you, have proved, to be
Un verdadero ser humano
A real human being

Y un héroe de verdad
And a real hero


Un verdadero ser humano
A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero
Un verdadero ser humano
A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero
Un verdadero ser humano
A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero

Un verdadero ser humano
A real human being
Un planeta en una fría, fría mañana
A planet on a cold, cold morn’ (morning)
155 personas o más
155 people or more
Todos sanos y a salvos
All safe and all rescued
Del barco que se hunde lentamente
From the slowly sinking ship
Son más cálidos que
What are warmer than
Sus pensamientos más fríos
His head so cool
Y escribe "Sabía lo que tenía que hacer"
And type “I knew what to do”
Y tú, tienes que probar, ser
And you, have proved, to be

Un verdadero ser humano
A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero
Un verdadero ser humano
A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero
Un verdadero ser humano
A real human being
Y un héroe de verdad
And a real hero


14:35



The way you want it to be - Delerium

Delerium 0 Agradecemos aportes

Más pedidos! Nos encantan los pedidos :3

De todos lados sopla el frío viento
From every side the cold winds blow
Tú sabes por qué
You know why
Y yo sé por qué
And I know why
Y veremos lo que será
And we will see what will be
Lo que traerá el próximo año
What the next year holds
Con cada hoja que girando se va
As every turning leaf lets go
Otro minuto nos abandona
Another minute folds

Toda mi vida pensé que conocía el camino a seguir
All my life I thought I knew the road ahead
Oh, que extraño mundo (Que extraño mundo)
Oh what a strange world (What a strange world)
Es un extraño mundo de luz y sombra
It's a strange world of shadow and light
Oh, pero no es divertido como se va el tiempo
Oh but isn't it funny how the time goes by
Cuando sólo te estás preguntando
When all of the while you're wondering
Como decir adiós
How to say, goodbye
Adiós
Goodbye

Cada día y noche que te hayas ido
Every day and night you're gone
Estaré extrañandote
I'll be missing you
Pero seré valiente
But I'm going to be brave
Despidiendote, despidiéndote
Waving at you, waving at you
La manera en que quieres ser
The way you want it to be
Oh, deja todo caer sobre mi
Oh let it all come down on me
Cada año, cada semana, cada día, cada recuerdo
Every year every week every day every memory
Mantendré mi mente abierta
I'll keep my mind open
La manera en que quieres ser
The way you want it to be

Te extrañaré
I will miss you
Te extrañaré
I will miss you
Te extrañaré
I will miss you
Siempre
Always

Cada día y que cada que te hayas ido
Every day and night you're gone
Estaré extrañandote
I'll be missing you
Pero seré valiente
But I'm going to be brave
Despidiendote, despidiéndote
Waving at you, waving at you
La manera en que quieres ser
The way you want it to be
Oh, deja todo caer sobre mi
Oh let it all come down on me
Cada año, cada semana, cada día, cada recuerdo
Every year every week every day every memory
Mantendré mi mente abierta
I'll keep my mind open
La manera en que quieres ser
The way you want it to be

Oh, deja todo caer sobre mi
Oh, let it all come down on me
Toda mi vida, la que me diste
All my life, that you gave me
(Te despediré)
(I'll be waving at you)
Estaré contando todos los años, los días, las semanas,
I'll be counting all the years, the days, the weeks,
Los recuerdos. (La manera en que quieres ser)
The memories. (The way you want it to be)
Cada día y cada noche
Every day and the night
Te extrañaré, siempre
I'll be missing you, always.


11:09



Octopus - Jonathan Coulton

Jonathan Coulton 0 Agradecemos aportes

Todavía recuerdo cada una de tus palabras
I still remember the words you said 
Eran tan profundas que dejaron una marca
They were hard enough to leave a mark 
Y ahora son un eco dentro de mi cabeza
And now they echo inside my head 
Y caigo en un espiral hacia la oscuridad
As I spiral down into the dark 
Soy como un molino de viento al revés
I windmill upside down 
Sabiendo que volverías
Knowing you'll come at me again 
Y siento tu sombra pasar sobre mi
And I feel your shadow pass above me

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 

Creo que ni siquiera te vi vacilar
I don't think I ever saw you blink 
Estabas tan controlada que nadie lo supo
You were so controlled that no one knew 
Y con el tiempo todos dejamos de pensar
And by the time we all stopped to think 
Que eramos importantes para ti
We were already too close to you 
Ahora vuelves
Now you keep coming by 
Diciéndome que no es lo que creo
Telling me it's not what I think 
Pero reconozco un asesinato cuando lo veo
But I know a murder when I see one

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 

Y por encima de mi puedo ver el mundo
And far above me I can see the world 
Desvaneciendose lentamente
Receding slowly out of view 
La ahogante sensación de que mi peor error
The sinking feeling that my worst mistake 
Fue el tiempo que perdí contigo
Was all the time I spent with you 

Dices que lo sientes y que lo intentaste
You said you're sorry you said you'd try 
Pero nunca fue así, supongo que hemos terminado
But you never did, I guess we're done 
Ahora trozos de mi están flotando alrededor
Now bits of pieces of me float by 
Y muero frente a todos
And I die in front of everyone
Y tú estás
And you're already gone 
A medio camino de donde sea que duermes
Halfway to wherever you sleep 
Y me haces desear no haberte conocido nunca
And you make me wish I never met you 

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 


11:45



Self Saboteur - Delerium

Delerium 0 Agradecemos aportes

¡Otra petición cumplida! Recuerde pedir sin temores usted ya sabe donde o si prefiere puede hacerlo en los comentarios. Se hace lo que se puede.

Este es un juego que nadie puede ganar
No one wins at this game
Lanzas cuchillas por tu dolor
Throwing knives in your pain
Y aunque ahora estés deprimido
And even though you're lying down now
Sigues luchando en un campo de batalla
You're fighting in a war zone
Entre el mundo y tu mente
Between the world and your brain
Escondes tu orgullo
You hide your pride
¿Por qué no te das cuenta?
Why can't you see
¿No te das cuenta, no lo ves?
Can't you see, can't you see
Eres tu peor enemigo
You are your own worst enemy
Eres lo que desprecias
You are what you despise
La culpa simplemente es un compromiso
Blame is only a compromise
La ira es el arco y la flecha
Anger is your bow and arrow
Y es mejor que un escudo para tu dolor
It's better than a shield for your sorrow


Pero nada te está lastimando por dentro But nothing's hurting inside Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Todas las cosas buenas de tu vida All the good things you have Terminan siempre en manos de alguien más Always end up with someone else Y tú los culpas de ladrones And you blame that they are stealing Todos los grandes planes que tienes All the big plans you made Terminarán explotando y terminaras sofocado Will explode and you'll suffocate Por la rabia que estás sintiendo From the anger you are feeling Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy


13:41



Quest for the Eternal Flame - Dark Moor

Dark moor 0 Agradecemos aportes


*Subimos esta canción a pedido del público. Recuerde que puede hacer sus peticiones ahí en Contáctanos.

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim

No nos importa el sacrificio, es un bajo precio
We don't mind the sacrifice, it's a low Price
Por estar en el salón del paraíso
For being in the heaven's hall
Sólo para ver con ojos amables que es el paraíso
Just to see what's the paradise with loving eyes
Cuando la muerte haga su triste llamado
When death makes its mournful call

Debemos defender la justicia, somos la lanza de la ley
Justice we must defend, we're the law's lance
Nuestros actos y virtudes mantienen un hermoso romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Pero no podemos olvidar que la compasión es nuestro fin
But we can't forget compassion's our end
Así que tenemos templanza
So we'll have temperance

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que hará a los hombres inmortales
Which gets the men inmortal
Gloria para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim

El amor debe ser la guía, alejando el orgullo
Love must be the guide keeping off pride
La humildad nos guiará
Humility leads us
En la búsqueda de nuestro interior como testigo
In the quest for our inside as testified
Para el ángel de luz
By angel of light 

Honor y honestidad llenan nuestro corazón
Honour and honesty fill our heart
En el medio de la batalla el miedo es apartado
In the middle of the battle fear is put apart
Con el sonido de hojas de acero nuestras cualidades
With the sound of blades' steel our qualities
Convierten la guerra en un arte
Make the war be an art

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim

En el viento del otoño
In the autumn's wind
Hay una melodía
There's a melody
Épicas baladas que los bardos cantan
Epic ballads that the bards sing
Rimas que en el aire
Rhymes that in the air
Quieren manifestar con júbilo
Want to manifest with glee
El valor del Rey de Reyes
Valor comes from the King of Kings

Sacrificio, Honestidad, Compasión,
Sacrifium, Honestas, Compassio,
Virtud, Humildad, Honor
Virtus, Humilitas, Honor

Debemos defender la justicia, somos la lanza de la ley
Justice we must defend, we're the law's lance
Nuestros actos y virtudes mantienen un hermoso romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Pero no podemos olvidar que la compasión es nuestro fin
But we can't forget compassion's our end
Así que tenemos templanza
So we'll have temperance

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim


17:46



The Fray - Trust Me

The Fray 0 Agradecemos aportes

Buscando algo que nunca he visto
Looking for something I've never seen
Sólo y atrapado entre
Alone and I'm in between
El lugar del cual vengo
The place that I'm from and
Y el lugar al que pertenezco
The place that I'm in
Una ciudad en la que nunca he estado
A city I've never been
Encontre un amigo, ¿o debería decir un enemigo?
I found a friend or should I say foe
Quiero decir que hay ciertas cosas que deberías saber
Said there's a few things you should know
Y no queremos que veas
We don't want you to see
Como vamos y venimos
We come and we go
Aquí hoy, pero mañana nos habremos ido
Here today, gone tomorrow

Simplemente nos turnamos
Were only taking turns
Manteniendo este mundo
Holding this world
Así es como ha sido siempre
It's how it's always been
Cuando seas mayor lo entenderás
When you're older, you will understand

Si te digo a quien conocí eso solo demostraría
If I say who I know it just goes to show
Que me necesitas menos de lo que yo a tí
You need me less than I need you
Hazme caso
Take it from me
No ofrecemos compasión
We don't give sympathy
Puedes confiar en mi o no confiar en nadie
You can trust me trust nobody
Pero debo advertirte que tú y yo
But I said you and me
Tampoco somos honestos
We don't have honesty
Las cosas de las que no queremos hablar
The things we don't want to speak
Que intentaré sacar a la luz, pero nunca podré
I'll try to get out but I never will
Aún es demasiado pronto
Traffic is perfectly still


Simplemente nos turnamos
Were only taking turns
Manteniendo este mundo
Holding this world
Así es como ha sido siempre
It's how it's always been
Cuando seas mayor lo entenderás
When you're older, you will understand

O quizás no lo hagas
And again maybe you don't
O quizás no quieras hacerlo
And again maybe you won't

Cuando seas mayor
When you're older
Podrás entenderlo
You might understand
Cuando seas mayor
When you're older
Podrás entenderlo
You might understand


18:28



Thank you for breaking my heart - Ben Folds Five

Ben Folds Five 0 Agradecemos aportes

Es cierto, quería otra respuesta
Yeah I want a different answer
Así que te pregunte otra vez
So I ask you once again 
Pero el silencio otorga, de modo que comprendí
But the truth in the silence this time I got it 
¡Había acabado todo!
It's over! 

Gracias por romper mi corazón
Thank you for breaking my heart 
Ahora se que está allí
Now I know that it's in there 
Dejé la herida abierta
I left it wide open 
Y te pedí que te quedaras
And asked you to stay 
¡Pero tú sabes mejor que nadie!
But you know better! 

Supongo que pensé que nunca ocurriría
Guess I thought it wouldn't happen 
Y que no me preocuparía hasta que doliera
And I could care until it hurt 
Maldición, la ironía de lo oportuno
Damn the ironic timing 
Las nubes y su interior
The clouds and their linings
Cuando se abre y comienza a llover
That open up and pour 

Y gracias por romper mi corazón
And thank you for breaking my heart 
Ahora se que está allí
Now I know that it's in there 
Que estúpido que fui al pensar
What a fool to imagine
Que sentías lo mismo
That you'd feel the same 
Pero tú sabes mejor que nadie
But you know better 

La lluvia se ha llevado todas las hojas
Rain has washed the leaves away 
Los esqueletos y las estrellas
Skeletons and stars 
Estoy juntando la puerta
I'm pulling the door to
Y cerrando las persianas
And closing the blinds 

Asi que gracias por romper mi corazon
So thank you for breaking my heart 
Ahora se como se siente
Now I know what it feels like
Y duele horriblemente
And it hurts so badly 
Dime que esto pasará
Tell me this will pass 
Cuanto antes sepa mejor
Soon enough know better


10:30



Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio
Suscribirse a: Entradas (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ▼  2013 (8)
      • ▼  agosto (2)
        • Memories - Dark Moor
        • A Real Hero - College feat. Electric Youth
      • ►  junio (1)
        • The way you want it to be - Delerium
      • ►  mayo (3)
        • Octopus - Jonathan Coulton
        • Self Saboteur - Delerium
        • Quest for the Eternal Flame - Dark Moor
      • ►  marzo (1)
        • The Fray - Trust Me
      • ►  febrero (1)
        • Thank you for breaking my heart - Ben Folds Five
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ►  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft