skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

Octopus - Jonathan Coulton

Jonathan Coulton 0 Agradecemos aportes

Todavía recuerdo cada una de tus palabras
I still remember the words you said 
Eran tan profundas que dejaron una marca
They were hard enough to leave a mark 
Y ahora son un eco dentro de mi cabeza
And now they echo inside my head 
Y caigo en un espiral hacia la oscuridad
As I spiral down into the dark 
Soy como un molino de viento al revés
I windmill upside down 
Sabiendo que volverías
Knowing you'll come at me again 
Y siento tu sombra pasar sobre mi
And I feel your shadow pass above me

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 

Creo que ni siquiera te vi vacilar
I don't think I ever saw you blink 
Estabas tan controlada que nadie lo supo
You were so controlled that no one knew 
Y con el tiempo todos dejamos de pensar
And by the time we all stopped to think 
Que eramos importantes para ti
We were already too close to you 
Ahora vuelves
Now you keep coming by 
Diciéndome que no es lo que creo
Telling me it's not what I think 
Pero reconozco un asesinato cuando lo veo
But I know a murder when I see one

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 

Y por encima de mi puedo ver el mundo
And far above me I can see the world 
Desvaneciendose lentamente
Receding slowly out of view 
La ahogante sensación de que mi peor error
The sinking feeling that my worst mistake 
Fue el tiempo que perdí contigo
Was all the time I spent with you 

Dices que lo sientes y que lo intentaste
You said you're sorry you said you'd try 
Pero nunca fue así, supongo que hemos terminado
But you never did, I guess we're done 
Ahora trozos de mi están flotando alrededor
Now bits of pieces of me float by 
Y muero frente a todos
And I die in front of everyone
Y tú estás
And you're already gone 
A medio camino de donde sea que duermes
Halfway to wherever you sleep 
Y me haces desear no haberte conocido nunca
And you make me wish I never met you 

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 


11:45



0 responses to "Octopus - Jonathan Coulton"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ▼  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ▼  mayo (3)
        • Octopus - Jonathan Coulton
        • Self Saboteur - Delerium
        • Quest for the Eternal Flame - Dark Moor
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ►  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft