skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

Odino & Valhalla - Nanowar

Nanowar, otros 0 Agradecemos aportes

Odino el pastor, vestido con seda
Odino the herd, dressed in silk
Hablando a las vacas, bebiendo su leche:
Talked to the cows, drinking their milk:
"¡No dejen que el granjero sepa cuan bueno es
"Don't let the farmer know how good is,
La pera con queso!"
The pear with the cheese!"

Odino el catador, bebiendo su vino
Odino the sommelier, tasting his wine
Dio esas hermosas perlas, a un cerdo
Gave these nice pearls, right to a swine
"¡No puedes tener la botella llena,
"You cannot have the bottle full,
Y a tu esposa bebida!"
And your wife drunk!"

¡Cuan sabio es Odino! ¡Sabio es Odino!
How wise is Odino! Wise is Odino!

¡Estrecha es la senda, largo es el camino!
Narrow the leaf, large is the way!
Sigue a los dioses y haz lo que dicen
Follow the Gods and do what they say

La-la-la-la-la-la! Odino!
La-la-la-la-la-la! Valhalla!
La-la-la-la-la-la! Odino!

La-la-la-la-la-la! Valhalla!
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la!
Odino & Valhalla-la-la-la!

Odino el trueno, sacudiendo sus puños
Odino the thunder, shaking his fist
Dio su opinión al meteorólogo
Gave his opinion to the meteorologist
"¡Un rojo atardecer,
"Red sky in the evening,
Augura un buen tiempo!"
We hope for good weather!"

Odino el pirata, estaba completamente solo
Odio the pirate, who stands all alone
Dijo esto al aire, ¡porque los marineros se habìan ido!
Said this to none, 'cause the sailors were gone!
"¡Quien encuentra un amigo,
"Who finds a friend,
Encuentra un tesoro!"
Finds a treasure!"

¡Cuan sabio es Odino! ¡Sabio es Odino!
How wise is Odino! Wise is Odino!

¡Estrecha es la senda, largo es el camino!
Narrow the leaf, large is the way!
Sigue a los dioses y haz lo que dicen
Follow the Gods and do what they say

La-la-la-la-la-la! Odino!
La-la-la-la-la-la! Valhalla!
La-la-la-la-la-la! Odino!

La-la-la-la-la-la! Valhalla!
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la!
Odino & Valhalla-la-la-la!

A los otros dioses, ninguna veneración
To other Gods, no veneration
Cuando Odino es el consuelo
When Odino's at the console
Vamos sacudir nuestros traseros, en la pista de baile
Let's shake our asses, in the danceroom
¡DJ Odino domina el mundo!
DJ Odino rules the world

¡DJ!¡Odino! ¡Guíanos a la Muralla!
DJ! Odino! Lead us to the Wall!
Todos bailan, ¡a las puertas del Valhalla!
Everybody dancing, at the gates of Valhalla!


19:25



0 responses to "Odino & Valhalla - Nanowar"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ►  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ►  mayo (3)
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ▼  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ▼  junio (5)
        • There's always someone cooler - Ben Folds Five
        • Sprout of time - Angra
        • She is the sunlight - Trading Yesterday
        • In the aeroplane over the sea - Neutral Milk Hotel
        • Odino & Valhalla - Nanowar
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft