skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

In the aeroplane over the sea - Neutral Milk Hotel

Neutral Milk Hotel 0 Agradecemos aportes

Que rostro más hermoso
What a beautiful face
Encontré en este lugar
I have found in this place
Que orbita alrededor del sol
That is circling all round the sun
Que hermoso sueño
What a beautiful dream
Podría capturar en una imágen
That could flash on the screen
Pero en un abrir y cerrar de ojos podría perderlo
In a blink of an eye and be gone from me
Suave y dulce
Soft and sweet
Déjame conservarlo junto a mi,
Let me hold it close and keep it here with me,

Y algún día moriremos
And one day we will die
Y nuestras cenizas volarán desde un avión sobre el mar
And our ashes will fly from the aeroplane over the sea
Pero ahora somos jóvenes
But for now we are young
Tendamonos al sol
Let us lay in the sun
Y contemos cada hermosa cosa que podamos ver
And count every beautiful thing we can see
El amor está
Love to be
En los brazos de todo lo que puedo tener junto a mi
In the arms of all I'm keeping here with me

Que extraña vida podemos encontrar aquì por las noches
What a curious life we have found here tonight
Hay música sonando en la calle
There is music that sounds from the street
Hay luces en las nubes
There are lights in the clouds
El fantasma de Anna rondando
Anna's ghost all around
Escucho su voz resonando y rondando a través de mi
Hear her voice as it's rolling and ringing through me
Suave y dulce
Soft and sweet
Como las notas dan vueltas y llegan a la cima de los árboles
How the notes all bend and reach above the trees

Ahora te recuerdo
Now how I remember you
Y a la forma en que colocaba mis dedos a través
How I would push my fingers through
De tu boca para que esos musculos se movieran
Your mouth to make those muscles move
E hiciera tu voz más delicada y dulce
That made your voice so smooth and sweet
Ahora permanecemos en la incertidumbre
Now we keep where we don't know
Todos esos secretos durmiendo en la ropa invernal
All secrets sleep in winter clothes
Con aquel que amaste hace tanto tiempo
With one you loved so long ago
Ahora el ni siquiera sabe su nombre
Now he don't even know his name

Que rostro más hermoso
What a beautiful face
Encontré en este lugar
I have found in this place
Que orbita alrededor del sol
That is circling all round' the sun
Y cuando nos conocimos en una nube
And when we meet on a cloud
Reiré ruidosamente
I'll be laughing out loud
Reiré con cualquier persona que vea
I'll be laughing with everyone I see
No puedo creer cuan extraña puede ser cualquier cosa
Can't believe how strange it is to be anything at all


16:52



0 responses to "In the aeroplane over the sea - Neutral Milk Hotel"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ►  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ►  mayo (3)
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ▼  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ▼  junio (5)
        • There's always someone cooler - Ben Folds Five
        • Sprout of time - Angra
        • She is the sunlight - Trading Yesterday
        • In the aeroplane over the sea - Neutral Milk Hotel
        • Odino & Valhalla - Nanowar
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft