skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

A thousand Points of light - Dragonland

Dragonland 0 Agradecemos aportes

“Como las hordas de la noche finalmente fueron derrrotadas, la naturaleza estaba
"AS the hordes of the night finally were defeated, nature was
Comenzando su tarea de regresa Dragonland a su forma
Beginning on it's task to restore Dragonland to it's former
Grandiosa y bella. El sol alcanzó su faz por primera
Grandeur and beauty. The sun reached the surface for the first
Vez en cien años, mostrando las cicatrices que el malvado reinado
Time in a hundred years, revealing the scars the evil reign
Había dejado sobre la tierra. Pero ay, podíamos vivir otra vez
Had bestowed upon the earth. But alas, we could yet again live
Como la gente libre que una vez fuimos. Por lo tanto, debia cumplir con las
As the free people we once were. Thus, fulfilling all of the
Profecìas de mi salvador, pero sin embargo, conocìa mi misión
Lost saviour prophecies on but one aspect, I knew my quest
La guerra estaba lejos de termianr. Cuando me arrodillé en el ensangrentado suelo del
Was far from finished. As I kneeled in the bloodslaked soil of
Campo de batalla, el cielo mismo pareció abrir una puerta para
The battlefield, the sky itself seemed to open up an reach for
Mí, llamándome. Después de un momento de vacilación, todo estaba claro…”
Me, call for me. After a moment of hesitance all was clear..."

Como esta batalla eterna ha llegado a su fin
As this eternal struggle has come to end
La luz de la vida brilla de nuevo sobre nosotros
The light of life now shines upon us once again
Pero ¿realmente podemos ser libres de la tiranía y el dolor?
But can we truly be free of tyranny and grief?
Veo Miles de puntos de luz alcanzándome
I see a thousand points of light reaching for me

Ahora la naturaleza crece y florece
Now nature grows and blooms
Y la gente vive de nuevo
And people live again
Pero aún no es el fin, lo siento
Yet this is not the end I feel it

El poder que se me ha dado es más de lo que puedo soportar
This power given to me is more than I can bear
Una marea desatada a través de mi mente
Unbidden flowing through my mind
Es divino pero podría arruinar el mundo
Divine it is but it could ruin this world
Veo Miles de puntos de luz alcanzándome
I see a thousand points of light reaching for me

Ahora la naturaleza crece y florece
Now nature grows and blooms
Y la gente vive de nuevo
And people live again
Pero aún no es el fin, me temo
Yet this is not the end I fear it

Soy aquel que terminará el juego
I am the one to end this game
Este mundo nunca será el mismo
This world will never be the same
Tengo el poder en mis manos
I have the power in my hands
Ha llegado la hora de salvar toda la vida
The Time has come to save all life
Haré lo debo, sin más mentiras
I'll do what it takes no more lies
Escogeré el destino de Dragonland
I'll choose the destiny of Dragonland

Miles de puntos de luz
A thousand points of light
La locura debe terminar ahora
The madness now have to end
Tengo que destruir a aquellos, los Dioses,
I've yet to destroy the ones, the Gods,
Responsables de esto
Responsible for this
Miles de puntos de luz
A thousand points of light
Mi última misión está a la mano
My final quest is at hand
Para dejar a las personas vivir sus vidas en paz
To let people live their lives in peace
Sin Dioses y sin mi
Without Gods and without me

Con gran renuencia avanzo hacia la luz
With great reluctance I reached into the light
Me elevo hacia los cielos enfurecido y lleno de poder
I rise up to the skies enraged and full of might
Se paran frente a mi irradiando azul celestial
They stand before me radiating azure-blue
Pelearé contra ellos hasta el fin, si, es lo que debo hacer
I'll fight them till the end, yes, that's what I must do

Y liberaré a este mundo
And I shall rid this world
De Dioses que dominan nuestras vidas
Of Gods to rule our lives
Así que ahora el fin está aquí, lo sé
So now the end is here I know it

Con toda mi fuerza los derroto
With all my force I strike them down
Gritan angustiados mientras se ahogan
They scream in anguish as they drown
Ardiendo se vuelven arena
In fire they now turn to sand
Suplican piedad, no la tendré
They beg for mercy I give none
Mi vida se termina, mi misión está hecha
My live is over my quest done
He salvado todo lo vivo aquí en Dragonland
I've saved all living here in Dragonland

Miles de puntos de luz
A thousand points of light
La locura ha terminado
The madness now it has end
Ahora aún debo ser uno con
I've yet to become one with
Todo el universo
All one with universo
Miles de puntos deluz
A thousand points of light
Dragonland está en paz
Dragonland is at peace
Miles de puntos de luz
A thousand points of light
Están alcanzándome
Is reaching for me


19:26



0 responses to "A thousand Points of light - Dragonland"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ►  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ►  mayo (3)
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ▼  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ▼  mayo (4)
        • Kylie from Conneticut - Ben Folds Five
        • Crystal Mountain - Death
        • Call me, call me - Yokko Kano
        • A thousand Points of light - Dragonland
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft