skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

Dies irae - Dark Moor

Dark moor 0 Agradecemos aportes

Tras confundir a los malditos
Confutatis maledictis,
Arrojados a las llamas voraces
Flammis acribus addictis.

Cuando el sol está nervioso
When the sun is flustered
Y la luna es libre
And the moon is free
El gran pequeño maestro
The great little master
Escribe una amarga melodía
Write a bitter melody

Las notas arden en mi aliento
The notes fevers in my breast,
Cenizas que se alejan
Aches to be away

Sabiduría eterna
Eternal wisdom
En un reino glorioso
In glorious kingdom
Que es mi único deseo
That is my sole wish

El primer violin me guía cuando las arpas
The first violins lead me while the harps
Me envuelven como la sangre
Embrace me like the blood
La locura golpea mi arte
The madness beats my art
En el escenario, mi batuta corta el aire, estoy
In the stage my baton cuts the air,I am,
En un mundo que nunca hice, un hombre
In a world I never made, a man

Día de la ira, aquel día
Dies irae, dies illa,
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
Solvet saeclum in favilla:
como testigos el rey David y la Sibila.
Teste David cum Sybilla
¡Cuánto terror habrá en el futuro
Quantus tremor est futurus,
cuando el juez haya de venir
Quando iudex est venturus,
a juzgar todo estrictamente!
Cuncta stricte discussurus.

El sonido está alrededor
The sound is around
Larga vida al Rey
Long life to the king
Nunca caerá
Never falling down
Glroia al Rey, Gloria el Rey
Rex gloria, Rex gloria
Testigo del tiempo
Witness of the time
El espíritu es sublime
Spirit is sublime
No más sentimientos de dolor, no más odio
No more feels of pain no more hate
Una vengaza se marcha
A revenge is going away

¿Dónde está mi destino?
Where is my destiny?
¿Dónde está mi destino?
Where is my fantasy?
Necesito liberar mi alma y llorar
I need to free my soul and cry
Alguien que rece por mi
Someone to pray for me
Necesito liberar mi alma y moriré
I need to free my soul and will die

Allí brota la única lágrima
There wells up the only tear
Que derramamos sin aflicción
We shed without woe
Y ascendemos como el viento porque
And ride like the wind because
La música es cautivante
The music is enthralled

Las ardientes notas están en mi aliento
The notes fever's in my breast,
Cenizas que se alejan
Aches to be away

Sabiduría eterna
Eternal wisdom
En un reino glorioso
In glorious kingdom
Que es mi único deseo
That is my sole wish

El primer violin me guía cuando las arpas
The first violins lead me while the harps
Me envuelven como la sangre
Embrace me like the blood
La locura golpea mi arte
The madness beats my art
En el escenario, mi batuta corta el aire, estoy
In the stage my baton cuts the air,I am,
En un mundo que nunca hice, un hombre
In a world I never made, a man

Día de la ira, aquel día
Dies irae, dies illa,
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
Solvet saeclum in favilla:
como testigos el rey David y la Sibila.
Teste David cum Sybilla
¡Cuánto terror habrá en el futuro
Quantus tremor est futurus,
cuando el juez haya de venir
Quando iudex est venturus,
a juzgar todo estrictamente!
Cuncta stricte discussurus.


El suave sueño en tu cama
The soft sleep to your bed
No vale la pena
Is not worth pursuing
Muy pronto estarás muerto
You will so soon be dead
La muerte se cumplirá en lugar de
Death will serve instead
De regresar al rey
Turn to the thing
Él ha nacido para ser
He was born to be
Un maestro para el rey
A master to the King
Mantén tu fantasía libre
Keep your fancy free
En lo profundo del mar
In the deep of the sea

Sálvame, fuente de piedad
Salva me, fons pietatis.

El primer violin me guía cuando las arpas
The first violins lead me while the harps
Me envuelven como la sangre
Embrace me like the blood
La locura golpea mi arte
The madness beats my art
En el escenario, mi batuta corta el aire, estoy
In the stage my baton cuts the air,I am,
En un mundo que nunca hice, un hombre
In a world I never made, a man

Día de la ira, aquel día
Dies irae, dies illa,
en que los siglos se reduzcan a cenizas;
Solvet saeclum in favilla:
como testigos el rey David y la Sibila.
Teste David cum Sybilla
¡Cuánto terror habrá en el futuro
Quantus tremor est futurus,
cuando el juez haya de venir
Quando iudex est venturus,
a juzgar todo estrictamente!
Cuncta stricte discussurus.


Nota: Las traducciones del latín son obra de Wikipedia. No soy tan pro (Aún...)


13:17



0 responses to "Dies irae - Dark Moor"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ►  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ►  mayo (3)
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ▼  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ▼  abril (4)
        • Dies irae - Dark Moor
        • Falling - Jamiroquai
        • Don't Ever Leave - Smile Empty Soul
        • And end so cold - Dark Moor
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft