Montamos los triciclos de verdadero metal de acero
We ride the tricycles of true metal of steel
Cuando otra bandas tocan, nosotros comemos felices comida
While other bands play, we eat happy meal
En los bosques de minerales… ¡A los falsos mataremos!
In the forest of minerals... The poseurs we kill!
Nuestro metal es tan fuerte, porque nuestro pico* es muy largo
Our metal's so strong, 'cos our dick is so long
Nuestra cena es tan larga, porque nuestro jamón es muy fuerte
Our dinner's so long, 'cos our ham is so strong
Crees que este es mi cinturón de castidad…
You think it's my chastity belt...
¡Pero son mis calzoncillos de metal verdadero!
But they're my true metal underpants!
Nuestras legiones en Curno, Marino y Tivoli Terme**
Our legions in Curno, Marino and Tivoli Terme
Nuestras hermanas en Pieve, Venetico y Bar Novo
Our sisters in Pieve, Venetico and Bar Novo
¡Basaldella, Fiumicino, regresen a la gloria de Busto Arsizio!
Basaldella, Fiumicino, back to the glory of Busto Arsizio!
Nacido del trueno, negro acero viento y fuego
Born from the thunder, black steel wind and fire
Señores de la tormenta de poder, estudiamos Schopenhauer
Stormlords of power, we study Schopenhauer
Por el metal resistiremos…
For the metal we stand...
¡Pero también por Chopin!
But also for Chopin!
Salva la villa, lucha con el dragón,
Save the village, fight the dragon,
Aborda el gran Automóvil Familiar
Ride the big Station Wagon
Poderoso guerrero, ven conmigo
Mighty warrior, come with me
¡Navega a través del océano rojo!
Sail across the red sea!
Por el poder, por la Gloria,
For the Power, for the Glory,
Por la película “Toy Story”
For the movie "Toy Story"
Por el “Hell On Stage Live"***
For the "Hell On Stage Live"
¡Y Eiffel 65! ****
And Eiffel 65!
¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea!
Fight! Fight! Fight!
Looca Toorilli, Odino y Valhalla,
Looca Toorilli, Odino and Valhalla,
Juntos en el espectáculo de Metal Lallalla
Unite in the shower of Metal Lallalla
Y se unen a la fiestra del dragón gay…
And join the gay dragon's party...
¡Con Lucio Dalla!
With Lucio Dalla!
Nuestro metal es real, y el metal verdadero gana
Our metal is true, and true metal wins
Déjanos volar en alas absorbentes:
Leads us to fly on absorbent wings:
166 Tampax se ahogaron en la sangre de las reinas
166 Tampax are drowned in the blood of the queens
Enfrenta los temblores con Baygon.
Fight the tremors with the Baygon,
Como el gran Kevin Bacon,
Like the great Kevin Bacon,
Poderoso guerrero, ven conmigo
Mighty warrior, come with me
¡Navega a través del océano rojo!
Sail across the red sea!
Por el poder, por la Gloria,
For the Power, for the Glory,
Por la película “Toy Story”
For the movie "Toy Story"
Por el “Hell On Stage Live"***
For the "Hell On Stage Live"
¡Y Eiffel 65! ****
And Eiffel 65!
¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea!
Fight! Fight! Fight!
¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea!
Fight! Fight! Fight!
¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Por la gloria!
Fight! Fight! Fight! For the glory!
¡Pelea! ¡Por la sangre de las reinas!
Fight! For the blood of the queens!
*O derivados internacionales.
** Lugares de Italia
*** Disco de Manowar
**** Un grupo italiano de electrónica
0 responses to "The blood of the queens - Nanowar"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Publicar un comentario