Regresamos a lo mismo ahora
And so it's back to it now
Suficiente resultó ser suficiente de alguna forma
Enough turned out to be enough somehow
¿Qué mierda vas a hacer?
What the f- are you gonna do
Ese era yo, no tú
That was me, it wasn't you
Empaqué la luz
I packed light
Y esperé que todo saliera bien
And got right out
Dejé atrás un montón de cosas, ya no hay
Left a lot behind no
Mas rimas ni palabras inútiles
More rhymes and less words
Las ocultaré
I will keep them tucked under
Al menos tienes otro camino que seguir
At least you have another way to go
Al menos tienes otra vida que...
At least you have another life to
Y tengo un lugar para todas las cosas otra vez
And I have places for things again
Desde ahora debo hacerme de la idea
From now on I'll hold more in
De que no tengo asuntos pendientes contigo
Turns out that I don't owe you sh-t
Y en realidad nunca fue mi intención
And it was never my intention
Hacerte daño
To cause you harm
Ni dejarte dolida
Or to make you sore
Y no me interesa saber cual es el resultado final
And I don't know what the final score is
Lo único que tengo claro es
All I know is
Que ya lo estoy superando
These days I'm quite over it
Al menos tienes otro camino que seguir
At least you have another way to go
Al menos tienes otra vida que...
At least you have another life to
Al menos tienes otra vida que perder
At least you have another life to lose
Al menos tienes otra vida que perder
At least you have another life to lose
Regresamos a lo mismo ahora
And so it's back to it now
Suficiente resultó ser suficiente de alguna forma
Enough turned out to be enough somehow
¿Qué mierda vas a hacer?
What the f- are you gonna do
Ese era yo, no tú
That was me, it wasn't you
Empaqué la luz
I packed light
Y esperé que todo saliera bien
And got right out
Dejé atrás un montón de cosas, ya no hay
Left a lot behind no
Mas rimas ni palabras inútiles
More rhymes and use less words
Las ocultaré
I will keep them tucked under
Y tengo un lugar para todas las cosas otra vez
And I have places for things again
Desde ahora debo hacerme de la idea
From now on I'll hold more in
De que no tengo asuntos pendientes contigo
Turns out that I don't owe you sh-t
Y en realidad nunca fue mi intención
And it was never my intention
Hacerte daño
To cause you harm
Ni dejarte dolida
Or to make you sore
Y no me interesa saber cual es el resultado final
And I don't know what the final score is
Lo único que tengo claro es
All I know is
Que ya lo estoy superando
These days I'm quite over it
0 responses to "Another Life to Lose - Greg Laswell"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Publicar un comentario