Extraño destino... El amor fue creciendo en sus corazones, pero un misterio se puso contra ellos. Desde la llegada de Vesna a Etherna, pareció que el tiempo pasaba por ella extremadamente rápido, como si ella estuviera en una dimensión diferente.
Nadie puede pelear contra el tiempo, es un enemigo invencible.
Su única solución, irse de allí.
Strange fate... love was growing in their hearts, but a mystery set itself against them. From Vesna's arrival in Etherna, it seemed that time was passing for her extremely fast, as if she was in a different dimension.
No one can fight time, it's an invincible enemy.
Her only solution, getting away from there.
No sientes a través de la memoria,
Don't feel through the memory,
No sientes la marea del deslizar del tiempo
don't feel the tide of flowing time
Veo en tu rostro la huella del tiempo,
I see in your face the sign of time,
Parece que la vida ha pasado por ti.
it seems life has passed for you.
Tu piel no es más seda,
Your skin is silk no more,
Pero es vieja, un secreto se opone a nuestro amor
but it's old, secret opposes our love
No sientes en la memoria,
Don't feel in memory,
Recuerda, la belleza de tu rostro.
remember, the beauty of your face.
Mi alma está rota, no quiero verte morir
My soul is broken, I don't want to see you die
No quiero, mi amor, separarme de ti
I don't want, my love, separate from you
Pero debes irte lejos.
But you must go away.
Moriría por quedarme contigo,
I would die to stay with you,
El destino es un enemigo para nosotros
destiny is an enemy for us
El amor por ti es más fuerte,
love for you is stronger,
Que el dolor que se va...
than the pain coming out...
Tú y yo, algún día, quizás serás mía
You and me, someday, maybe you'll be mine
Tú y yo, juntos... Y te prometo...
You and me, together... and I promise you...
Regresaré por ti, deja nuestro amor brillar!!!
I will come back to you, let our love shine!!!
Estoy vivo y esperaré por ti
I'm alive and I will wait for you
Estoy vivo y mi vida no será la misma.
I'm alive and my life won't be the same.
Guardaré tu amor seguro en mi corazón...
I will keep your love safe in my heart...
Es un sueño tan solitario
It's so lonely to dream
Que tengo miedo de despertar
I'm afraid to wake up
Y ver que de alguna forma te sientes igual
seeing you is somehow sad too
Y me preocupa que ya sea hora de irme a casa
I'm worried it's time to go home
Esta noche, esta noche
tonight tonight
Quisiera seguir sonriendo
I wanna keep on smiling
Para mi es fácil sumirme en el silencio
It's easy for me to just sink into silence
Pronto extrañaré las palabras
Soon the words will be missing
Estar solo igual puede ser divertido de alguna forma
Being all alone is kinda fun
No quiero que nadie sepa que estoy aquí
I won't show anyone that I'm here
Esta noche, esta noche
tonight tonight
Quisiera seguir sonriendo
I wanna keep on smiling
Esta noche
tonight...
Traducción del japonés al inglés (hecha por quien sabe quien, pero la encontré en youtube) y luego del inglés al español.
Te deslizas como un cuchillo, tu segundo nombre es Peligro
Slice like a knife, your middle name's Danger
Cazando esta noche, mataste al guardaparque
Hunting tonight, you kill the park ranger
Salvando la vida de algún viejo desconocido
Saving the life of any old stranger
Eres tan grande como un planeta, pero
Your are large as a planet, but
Pegado al piso en una posición por días
Locked to ground with attitude for days
Rock en el sonido de cada canción que tocas
Rock to the sound of any song you play
Espantas a la multitud, sonriendo
Shocking the crowd, smile on your face
Sólo no puedo entenderlo, no
I just can't understand it, no
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
Quizás, pero de todas formas esta vida es corta
Maybe, but then again this life is short
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
No tomaré nada de ti
I'll take anything from you
Anhelaba amarte
I'd long to love you
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar lo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Dime lo que vas a hacer
Tell me what you're gonna do
Estoy loca por ti
I'm crazy into you
Una cerca blanca, el típica imagen
White picket fence, the typical picture
Creo que deberías saber que no es lo que quiero
Think you should know that's not what I'm into
No soy una chica común, deja tu esencia y
I'm not an ordinary girl, got your scent and
La seguiré
I'm gonna follow it
Todas las chicas creen que estoy un poco loca
All of the girls think I'm a bit psycho
Quizás lo estoy, pero así es como me manejo
Maybe I am but that's the way I roll
Y cuando miro a todo el mundo
And when I gotcha watch the whole world know
Soy realmente original
I am truly original
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
Quizás, pero de todas formas esta vida es corta
Maybe, but then again this life is short
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
No tomaré nada de ti
I'll take anything from you
Anhelaba amarte
I'd long to love you
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar solo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Dime lo que vas a hacer
Tell me what you're gonna do
Estoy loca por ti
I'm crazy into you
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
Dime que vas a hacer
Tell me whatcha gonna do
Estoy loca, baby, por ti
I'm crazy baby into you
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
No soy suficiente
I'm not enough
Anhelaba amarte, anhelaba amarte
I long to love you, I long to love you
Dime que vas a hacer
Tell me whatcha gonna do
Estoy loca, baby, por ti
I'm crazy baby into you
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar solo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Eres exactamente lo que estaba buscando
You are exactly what I'm looking for
Eres la llave que abre la puerta
You are the key that opens up the door
No tomaré nada de ti
I'll take anything from you
Anhelaba amarte
I'd long to love you
Eres exactamente lo que estaba esperando
You are exactly what I've waiting for
Esperar slo me ha hecho amarte más
Waiting has only made me love you more
Dime lo que vas a hacer
Tell me what you're gonna do
Estoy loca por ti
I'm crazy into you
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
¿No crees que eres un poco extremo?
Don't you think you are a little extreme?
La insignificante libertad que conocemos
The little freedom which I know
Todo lo que debería ser nuestro
All which I should keep
Algún día desaparecerá
It may be lost someday
Todos son iguales
Anyone is the same
Permanezco en esta etapa y ya lo noté
I stood in this stage and have noticed it
¿Soy quien canta esas verdades?
Am I who sings there truth?
¡Está mal! Estoy aquí
It is wrong! I am here
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
Vomito el dolor verdadero
I vomit original pain
Solo para demostrarmelo
The only means to prove oneself
Tengo una persona amada y una familia
I have a beloved person and a family
Nada muy diferente a ti
Nothing is different from you
Se ve como un ser humano
Look as one human being
Tengo un montón de gente que odio
I have a lot of hateful guys
Nada muy diferente a ti
Nothing is different from you
Se ve como un ser humano
Look as one human being
El honor y el estatus no importan
Honor and position aren't important
¿Lo recuerdas?
Do you remember it?
Eso los convierte en hijos de puta
It becomes motherfucker
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
Vomito el dolor verdadero
I vomit original pain
Solo para demostrarmelo
The only means to prove oneself
La insignificandte libertad que conocemos
The little freedom which I know
Todo lo que debería ser nuestro
All which I should keep
Algún día desaparecerá
It may be lost someday
Algún día desaparecerá
It may be lost someday
Permanezco en esta etapa y ya lo noté
I stood in this stage and have noticed it
¿Soy quien canta esas verdades?
Am I who sings there truth?
¡Está mal! Estoy aquí
It is wrong! I am here
Nadie puede salvarse con una mentira
No one can be saved with lie
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
Vomito el dolor verdadero
I vomit original pain
Para reaparecer alguna otra herida
To ascertain each other's wound
Entrégate a la realidad
Let's deliver nonfiction
Una canción como triste consuelo
A song like misfortune pride
En medio del caos
In the middle of chaos
Solo para demostrarmelo
The only means to prove oneself