Tengo miedo de todas las cosas
I am terrified of all things.
Me asusta la oscuridad
Frightened of the dark.
Tengo...
I am...
Eres más alta que una montaña
You are taller than a mountain.
Más profunda que el mar
Deeper than the sea.
Eres...
You are...
Sosténme
Hold me.
Sosténme
Hold me.
Llevame a ti porque estoy solo
Take me with you 'cause I'm lonely.
Estaba más cerca de ti entonces
I was closer to you back then.
Era más feliz
I was happier.
Yo era..
I was...
Tú te marchitas muy lejos de mi
You are fading further from me.
¿Por qué no vienes a casa conmigo?
Why don't you come home to me?
Sosténme
Hold me.
Sosténme
Hold me.
Llevame a ti porque estoy solo
Take me with you 'cause I'm lonely.
Tengo...
I am...
Tengo...
I am...
Frío
Cold.
Sosténme...
Hold Me...
Sosténme
Hold me.
Sosténme
Hold me.
Llevame a ti porque estoy solo
Take me with you 'cause I'm lonely.
Sosténme
Hold me.
Sosténme
Hold me.
Llevame a ti porque estoy solo
Take me with you 'cause I'm lonely.
NADIE SE ATRASA!!
Suavemente temblamos ésta noche
Softly we tremble tonight,
La perfecta imágen de sonrisas marchitas es todo lo que queda a la vista
Picture perfect fading smiles are all that's left in sight.
Dije que nunca te dejaría, eso nunca cambiará
I said I'd never leave you'll never change
No estoy satisfecho con mi vida en estos momentos...
I'm not satisfied with where I'm at in life...
¿Cómo se supone que deba ser feliz
Am I supposed to be happy
Cuándo todo lo que siempre he querido, viene con un precio?
When all I ever wanted, it comes with a price?
¿Cómo se supone que deba ser feliz
Am I supposed to be happy
Cuándo todo lo que siempre he querido, viene con un precio?
When all I ever wanted, it comes with a price?
Dijiste, dijiste que morirías por mí...
You said, you said that you would die for me...
Hicimos planes para envejecer juntos,
We made plans to grow old,
Créeme que todas las historias que te conté eran completamente ciertas.
Believe me there was truth in all those stories that I told.
Perdidos en un simple juego entre el gato y el ratón, ¿sómos los mismos que solíamos ser antes de ver la luz?
Lost in a simple game cat and mouse, are we the same people as before this came to light?
¿Cómo se supone que deba ser feliz
Am I supposed to be happy
Cuándo todo lo que siempre he querido, viene con un precio?
When all I ever wanted, it comes with a price?
¿Cómo se supone que deba ser feliz
Am I supposed to be happy
Cuándo todo lo que siempre he querido, viene con un precio?
When all I ever wanted, it comes with a price?
Dijiste, dijiste que morirías por mí...
You said, you said that you would die for me...
Debes vivir por mí también...
You must live for me too....
Por mí también...
For me too....
Yeah, yeah, yeah, yeah,
Tú...
You...
Dijiste que morirías por mí...
Said that you would die for me....
¿Cómo se supone que deba ser feliz
Am I supposed to be happy
Cuándo todo lo que siempre he querido, viene con un precio?
When all I ever wanted, it comes with a price?
¿Cómo se supone que deba ser feliz
Am I supposed to be happy
Cuándo todo lo que siempre he querido, viene con un precio?
When all I ever wanted, it comes with a price?
Dijiste, dijiste que morirías por mí...
You said, you said that you would die for me...
Recuerdo las veces
I remember the time
Cuando mirabas las estrellas
While you looking at stars
Brillando centellantes en el cielo
shining twinkling in the sky
Como pequeños y dulces sueños
like a little sweet dreams
Mirando en tus ojos
looking into your eyes
Luz brillando hacia mi
light shining to me
Amándote con todo mi corazón
loving you with all my heart
Cuando pienso en ti
when I think of you
Puedes curar mis días agotadores
you can heal my tired days
Con un suave beso
with a softly kiss
Entre dormida en tus brazos
through sleep in your arms
Susurro te amo
whispering I love you
Realmente amo tu sonrisa
I really love your smile
Tierna y brillante, como un helado derritiendo sobre los labios
tender and bright like an icecream melting on lips
Realmente amo tus ojos
I really love your eyes
Refrescando mi corazón como un dulce té helado, en verano
bracing my heart like a sweet ice tea and in summer
Realmente amo tu sonrisa
I really love your smile
Tierna y brillante, como un helado derritiendo sobre los labios
tender and bright like an icecream melting on lips
Realmente amo tus ojos
I really love your eyes
Refrescando mi corazón, como una limonada en un día de verano, lloviendo
bracing my heart like a lemonade and in summer day falling rain
En la luz de este día
In the light of that day
Canto una canción de amor contigo
sing a love song with you
No hay nada más en mi mente
nothing out comes in my mind
Cuando pienso en ti
when I think of you
Puedes llenar mi vacío
you can fill my emptiness
Con amorosas palabras
with lovely words
Entre dormida en tus brazos
through sleep in your arms
susurrando te amo
whispering I love you
Realmente amo tu sonrisa
I really love your smile
Tierna y brillante, como un helado derritiendo sobre los labios
tender and bright like an icecream melting on lips
Realmente amo tus ojos
I really love your eyes
Refrescando mi corazón como un dulce té helado, en verano
bracing my heart like a sweet ice tea and in summer
Realmente amo tu sonrisa
I really love your smile
Tierna y brillante, como un helado derritiendo sobre los labios
tender and bright like an icecream melting on lips
Realmente amo tus ojos
I really love your eyes
Refrescando mi corazón, como una limonada en un día de verano, lloviendo
bracing my heart like a lemonade and in summer day falling rain
Realmente amo tu sonrisa
I really love your smile
Tierna y brillante, como un helado derritiendo sobre los labios
tender and bright like an icecream melting on lips
Realmente amo tus ojos
I really love your eyes
Refrescando mi corazón como un dulce té helado, en verano
bracing my heart like a sweet ice tea and in summer
Realmente amo tu sonrisa
I really love your smile
Tierna y brillante, como un helado derritiendo sobre los labios
tender and bright like an icecream melting on lips
Realmente amo tus ojos
I really love your eyes
Refrescando mi corazón, como una limonada en un día de verano, lloviendo
bracing my heart like a lemonade and in summer day falling rain
RECUERDOS ASOCIADOS!! AWW!!
So the world closed its eyes
Así el mundo cierra sus ojos
And you´re covered in shades
Y te cubren las sombras
My girl, I loved your voice
Mi niña, amo tu voz
In songs of desperate hate
En las canciones de odio desesperado
(You sang) for everyone else
(Cantaste) por todos los demás
(A song) that eased my world
(Una canción) que facilitó mi mundo
(The love) you gave faithfully
(El amor) que diste fielmente
(It all) falls for the girl
(Todo él) cae por la niña
She breathes from the clouds
Ella susurra desde las nubes
And fails in her effort
Y falla en su esfuerzo
To fall from the smoke
Para que caigan desde el humo
That´s surrounding her
Que la rodea
(You sang) you sang to me
(Cantaste) me cantaste
(I fell) Forever
(Sentí) por siempre
(My life) I´ll gladly give mine
(Mi vida) la daré gustosamente
(For her) falling under
(Por su) caída
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Your life of secrecy
Tu vida de secretos
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Find your way back home
Encuentra tu camino de regreso a casa
How do I kill your thirst
Como apago tu sed
The heart of your coldness
El corazón de tu frialdad
I burn for your desire
Ardo por tu deseo
To calm my emptiness
Para calmar mi vacío
(And now) you take my breath
(Y ahora) tomas mi respiración
(My life) the skin you held
(Mi vida) la piel que sostuviste
(My girl) I sign for you
(Mi niña) canto por ti
(A song) and nothing else
(Una canción) y nada más
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Your life of secrecy
Tu vida de secretos
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Find your way back home
Encuentra tu camino de regreso a casa
You´ll never forget my lips
Nunca olvidarás mis labios
I´m forever you temptress
Seré por siempre tu tentación
Will you satiate my mind
Deseo que sacies mi mente
Let me breathe you one more time
Déjame respirarte una vez más
I´m the angel of your need
Soy el ángel de tu necesidad
The illusions come from me
Las ilusiones vienen de mi
My expectations of life
Mis expectativas de vida
Closed the world before my eyes
Cierran el mundo frente a mis ojos
I´ll take whispers of pity
Tendré susurros compasivos
But remember you need me
Pero recuerda que me necesitas
I need only memories
Necesito sólo recuerdos
Of what Gloria gave me
De lo que Gloria me dio
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Your life of secrecy
Tu vida de secretos
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Find your way back home
Encuentra tu camino de regreso a casa
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Your life of secrecy
Tu vida de secretos
Gloria, oh gloria
Gloria, oh gloria
Find your way back home
Encuentra tu camino de regreso a casa
ÑEÑEÑEÑE! TARDE!
Todo el mundo reunído alrededor
Everyone gather round now
Canta con nosotros una canción
sing us a song
Porque tal vez mañana
just in case by tomorrow
Puede que él se haya ido
it happens he's gone
For two weeks and seven days
Nuestro buen amigo extranjero
our fair foreign friend
Tengo el presentimiento
I have this feeling
De que tal vez nunca volvamos a ver a Steven
we might never see Steven again
Pensamos que se fue
But We thought he was gone
Pero él estaba de regreso
And he's come back again
La semana pasada fue divertido
last week it was funny
Pero la broma ya no es graciosa
now the jokes wearing thin
Porque ahora todos saben
cuz everyone knows now
Que cada noche
that every night now
Será la última noche de Steven en la ciudad
will be Steven's last night in town
Él agradó a todos aquí
He's charmed everyone here
Excepto a Tamara Easter
except Tamara Easter
Quien le reveló
who later revealed to him
Sus más íntimos secretos
her innermost secrets
Ha ganado a algunos de nosotros con historias
won us over with stories
Sobre Linda McCartney
about Linda McCartney
Pero perdió puntos con las mujeres
lost points with the ladies
Desde que dijo que no podia amar a una
for saying he couldn't love a
Mujer con celulitis
woman with cellulite
Pensamos que se fue
But We thought he was gone
Pero él estaba de regreso
And he's come back again
La semana pasada fue divertido
last week it was funny
Pero la broma ya no es graciosa
now the jokes wearing thin
Porque ahora todos saben
cuz everyone knows now
Que cada noche
that every night now
Será la última noche de Steven en la ciudad
will be Steven's last night in town
Estábamos hablando sobre algo
We were talking 'bout something
Que nos parecía divertido
seems like was funny
Pero Steven se veía muy serio
then Steven got quiet
Creo que Steven está loco
I think Steven was mad
O quizás no lo está
maybe he wasn't mad
Nos pareció muy raro en aquel momento
but we felt really strange in the moment
Pero el momento ya pasó
but the moment was past
Y lo hechamos al olvido
and forgotten about
Pensamos que se fue
But We thought he was gone
Pero él estaba de regreso
And he's come back again
La semana pasada fue divertido
last week it was funny
Pero la broma ya no es graciosa
now the jokes wearing thin
Porque ahora todos saben
cuz everyone knows now
Que cada noche
that every night now
Será la última noche de Steven en la ciudad
will be Steven's last night in town