skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

Carrying Cathy - Ben Folds Five (lyrics español)

Ben Folds Five 0 Agradecemos aportes

Su ventana permanecía allí como un cuadro
Her window was hung like a painting

Ella temía que pudiera volverse real
She worried it might come to life
Así que la observó durante horas
She stared for hours
Fui tan obsesivo y egoísta que
So obsessed was I and self-absorbed that I
No pude ver que ella estaba
Didn't see that she was
Llorando
Crying


Siempre había alguien pendiente de ti
There was always someone carrying

Siempre había alguien pendiente de ti
There was always someone carrying
Siempre alguien preocupado, Cathy
Always someone's carrying Cathy

Hubo ocasiones en las que me encontré a mí mismo diciendo:
There were times when I'd find myself saying that:
“Amigos, ustedes no entienden"
"Friends, you don't understand"

No se comporta así cuando estamos juntos, y luego
And she's different when it's just me and her, and I

Cerré la puerta y traté de que siguiéramos adelante y ella
Closed the door and I tried to hang on and she

Se hundió en la oscuridad.Sank into the dark
Estaba confundido…
I was over my head
Siempre había alguien pendiente de ti
There was always someone carrying

Siempre había alguien pendiente de ti
There was always someone carrying

Siempre alguien preocupado, Cathy
Always someone's carrying Cathy
Te dimos todo
We gave you everything

Podrías haber sido cualquier cosa
You could have been anything

Te dimos todo
We gave you everything

Podrías haber hecho cualquier cosa…
You could have been anything


Pero imaginar una caída
But to imagine a fall
Con nadie ahí para atraparte
With no one at all to catch you
Siempre había alguien
There'd always been someone

Hasta que una noche se adentró en el cuadro
Then one night she climbed into the picture frame

Al frío aire del exterior
Out in the frozen air
Cuando nadie la veía
And out of sight
Desperté triste del sueño que me ha invadido
Woke up sad from this dream I'v been havingDurante las últimas noches o más…
The las couple nights or so...
Con su padre y sus hermanos, todos presentes en el funeral
With her father and brothers we're all at the funeral
Cargando una caja bajo la lluvia.
Carrying a box through the rain
Y entonces, alguien dijo que esto era inevitable.
Then somebody says that it's always been this way.

Siempre había alguien pendiente de ti
There was always someone carrying

Siempre había alguien pendiente de ti
There was always someone carrying
Siempre alguien preocupado, Cathy
Always someone's carrying Cathy


9:11



0 responses to "Carrying Cathy - Ben Folds Five (lyrics español)"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ►  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ►  mayo (3)
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ►  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ▼  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ▼  marzo (4)
        • Il ventesimo giorno - Rein (Español lyrics)
        • Mess - Ben Folds Five (español)
        • Carrying Cathy - Ben Folds Five (lyrics español)
        • Starfire - Dragonforce (lyrics español)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft