skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

Octopus - Jonathan Coulton

Jonathan Coulton 0 Agradecemos aportes

Todavía recuerdo cada una de tus palabras
I still remember the words you said 
Eran tan profundas que dejaron una marca
They were hard enough to leave a mark 
Y ahora son un eco dentro de mi cabeza
And now they echo inside my head 
Y caigo en un espiral hacia la oscuridad
As I spiral down into the dark 
Soy como un molino de viento al revés
I windmill upside down 
Sabiendo que volverías
Knowing you'll come at me again 
Y siento tu sombra pasar sobre mi
And I feel your shadow pass above me

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 

Creo que ni siquiera te vi vacilar
I don't think I ever saw you blink 
Estabas tan controlada que nadie lo supo
You were so controlled that no one knew 
Y con el tiempo todos dejamos de pensar
And by the time we all stopped to think 
Que eramos importantes para ti
We were already too close to you 
Ahora vuelves
Now you keep coming by 
Diciéndome que no es lo que creo
Telling me it's not what I think 
Pero reconozco un asesinato cuando lo veo
But I know a murder when I see one

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 

Y por encima de mi puedo ver el mundo
And far above me I can see the world 
Desvaneciendose lentamente
Receding slowly out of view 
La ahogante sensación de que mi peor error
The sinking feeling that my worst mistake 
Fue el tiempo que perdí contigo
Was all the time I spent with you 

Dices que lo sientes y que lo intentaste
You said you're sorry you said you'd try 
Pero nunca fue así, supongo que hemos terminado
But you never did, I guess we're done 
Ahora trozos de mi están flotando alrededor
Now bits of pieces of me float by 
Y muero frente a todos
And I die in front of everyone
Y tú estás
And you're already gone 
A medio camino de donde sea que duermes
Halfway to wherever you sleep 
Y me haces desear no haberte conocido nunca
And you make me wish I never met you 

Pulpo
Octopus 
Una especie de pulpo
Some kind of octopus 
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart 
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in 
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside 


11:45



Self Saboteur - Delerium

Delerium 0 Agradecemos aportes

¡Otra petición cumplida! Recuerde pedir sin temores usted ya sabe donde o si prefiere puede hacerlo en los comentarios. Se hace lo que se puede.

Este es un juego que nadie puede ganar
No one wins at this game
Lanzas cuchillas por tu dolor
Throwing knives in your pain
Y aunque ahora estés deprimido
And even though you're lying down now
Sigues luchando en un campo de batalla
You're fighting in a war zone
Entre el mundo y tu mente
Between the world and your brain
Escondes tu orgullo
You hide your pride
¿Por qué no te das cuenta?
Why can't you see
¿No te das cuenta, no lo ves?
Can't you see, can't you see
Eres tu peor enemigo
You are your own worst enemy
Eres lo que desprecias
You are what you despise
La culpa simplemente es un compromiso
Blame is only a compromise
La ira es el arco y la flecha
Anger is your bow and arrow
Y es mejor que un escudo para tu dolor
It's better than a shield for your sorrow


Pero nada te está lastimando por dentro But nothing's hurting inside Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Todas las cosas buenas de tu vida All the good things you have Terminan siempre en manos de alguien más Always end up with someone else Y tú los culpas de ladrones And you blame that they are stealing Todos los grandes planes que tienes All the big plans you made Terminarán explotando y terminaras sofocado Will explode and you'll suffocate Por la rabia que estás sintiendo From the anger you are feeling Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy


13:41



Quest for the Eternal Flame - Dark Moor

Dark moor 0 Agradecemos aportes


*Subimos esta canción a pedido del público. Recuerde que puede hacer sus peticiones ahí en Contáctanos.

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim

No nos importa el sacrificio, es un bajo precio
We don't mind the sacrifice, it's a low Price
Por estar en el salón del paraíso
For being in the heaven's hall
Sólo para ver con ojos amables que es el paraíso
Just to see what's the paradise with loving eyes
Cuando la muerte haga su triste llamado
When death makes its mournful call

Debemos defender la justicia, somos la lanza de la ley
Justice we must defend, we're the law's lance
Nuestros actos y virtudes mantienen un hermoso romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Pero no podemos olvidar que la compasión es nuestro fin
But we can't forget compassion's our end
Así que tenemos templanza
So we'll have temperance

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que hará a los hombres inmortales
Which gets the men inmortal
Gloria para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim

El amor debe ser la guía, alejando el orgullo
Love must be the guide keeping off pride
La humildad nos guiará
Humility leads us
En la búsqueda de nuestro interior como testigo
In the quest for our inside as testified
Para el ángel de luz
By angel of light 

Honor y honestidad llenan nuestro corazón
Honour and honesty fill our heart
En el medio de la batalla el miedo es apartado
In the middle of the battle fear is put apart
Con el sonido de hojas de acero nuestras cualidades
With the sound of blades' steel our qualities
Convierten la guerra en un arte
Make the war be an art

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim

En el viento del otoño
In the autumn's wind
Hay una melodía
There's a melody
Épicas baladas que los bardos cantan
Epic ballads that the bards sing
Rimas que en el aire
Rhymes that in the air
Quieren manifestar con júbilo
Want to manifest with glee
El valor del Rey de Reyes
Valor comes from the King of Kings

Sacrificio, Honestidad, Compasión,
Sacrifium, Honestas, Compassio,
Virtud, Humildad, Honor
Virtus, Humilitas, Honor

Debemos defender la justicia, somos la lanza de la ley
Justice we must defend, we're the law's lance
Nuestros actos y virtudes mantienen un hermoso romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Pero no podemos olvidar que la compasión es nuestro fin
But we can't forget compassion's our end
Así que tenemos templanza
So we'll have temperance

La búsqueda de la llama eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros nombres
Glory for our names
Ganada en batalla por el caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim


17:46



Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio
Suscribirse a: Entradas (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ▼  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ▼  mayo (3)
        • Octopus - Jonathan Coulton
        • Self Saboteur - Delerium
        • Quest for the Eternal Flame - Dark Moor
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ►  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (3)
      • ►  enero (2)
    • ►  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft