Todavía recuerdo cada una de tus palabras
I still remember the words you said
Eran tan profundas que dejaron una marca
They were hard enough to leave a mark
Y ahora son un eco dentro de mi cabeza
And now they echo inside my head
Y caigo en un espiral hacia la oscuridad
As I spiral down into the dark
Soy como un molino de viento al revés
I windmill upside down
Sabiendo que volverías
Knowing you'll come at me again
Y siento tu sombra pasar sobre mi
And I feel your shadow pass above me
Pulpo
Octopus
Una especie de pulpo
Some kind of octopus
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside
Creo que ni siquiera te vi vacilar
I don't think I ever saw you blink
Estabas tan controlada que nadie lo supo
You were so controlled that no one knew
Y con el tiempo todos dejamos de pensar
And by the time we all stopped to think
Que eramos importantes para ti
We were already too close to you
Ahora vuelves
Now you keep coming by
Diciéndome que no es lo que creo
Telling me it's not what I think
Pero reconozco un asesinato cuando lo veo
But I know a murder when I see one
Pulpo
Octopus
Una especie de pulpo
Some kind of octopus
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in
Haces que salga
lo que debería estar adentro
You make my insides outside
Y por encima de mi puedo ver el mundo
And far above me I can see the world
Desvaneciendose lentamente
Receding slowly out of view
La ahogante sensación de que mi peor error
The sinking feeling that my worst mistake
Fue el tiempo que perdí contigo
Was all the time I spent with you
Dices que lo sientes y que lo intentaste
You said you're sorry you said you'd try
Pero nunca fue así, supongo que hemos terminado
But you never did, I guess we're done
Ahora trozos de mi están flotando alrededor
Now bits of pieces of me float by
Y muero frente a todos
And I die in front of everyone
Y tú estás
And you're already gone
A medio camino de donde sea que duermes
Halfway to wherever you sleep
Y me haces desear no haberte conocido nunca
And you make me wish I never met you
Pulpo
Octopus
Una especie de pulpo
Some kind of octopus
Rasgando mi interior
Tearing my shell apart
Dejándo entrar el mar
Letting the sea get in
Haces que salga lo que debería estar adentro
You make my insides outside
11:45
¡Otra petición cumplida! Recuerde pedir sin temores usted ya sabe donde o si prefiere puede hacerlo en los comentarios. Se hace lo que se puede. Este es un juego que nadie puede ganar No one wins at this game Lanzas cuchillas por tu dolor Throwing knives in your pain Y aunque ahora estés deprimido And even though you're lying down now Sigues luchando en un campo de batalla You're fighting in a war zone Entre el mundo y tu mente Between the world and your brain Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Eres lo que desprecias You are what you despise La culpa simplemente es un compromiso Blame is only a compromise La ira es el arco y la flecha Anger is your bow and arrow Y es mejor que un escudo para tu dolor
It's better than a shield for your sorrow
Pero nada te está lastimando por dentro But nothing's hurting inside Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Todas las cosas buenas de tu vida All the good things you have Terminan siempre en manos de alguien más Always end up with someone else Y tú los culpas de ladrones And you blame that they are stealing Todos los grandes planes que tienes All the big plans you made Terminarán explotando y terminaras sofocado Will explode and you'll suffocate Por la rabia que estás sintiendo From the anger you are feeling Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride ¿Por qué no te das cuenta? Why can't you see ¿No te das cuenta, no lo ves? Can't you see, can't you see Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy Escondes tu orgullo You hide your pride Eres tu peor enemigo You are your own worst enemy
13:41
*Subimos esta canción a pedido del público. Recuerde que puede hacer sus peticiones ahí en Contáctanos.
La búsqueda de la llama
eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres
gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros
nombres
Glory for our names
Glory for our names
Ganada en batalla por el
caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
No nos importa el sacrificio,
es un bajo precio
We don't mind the sacrifice, it's a low Price
We don't mind the sacrifice, it's a low Price
Por estar en el salón del
paraíso
For being in the heaven's hall
For being in the heaven's hall
Sólo para ver con ojos amables que es el paraíso
Just to see what's the paradise with loving eyes
Cuando la muerte haga su triste llamado
Just to see what's the paradise with loving eyes
Cuando la muerte haga su triste llamado
When death makes its
mournful call
Debemos defender la
justicia, somos la lanza de la ley
Justice we must defend,
we're the law's lance
Nuestros actos y virtudes mantienen un hermoso romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Pero no podemos olvidar
que la compasión es nuestro fin
But we can't forget compassion's our end
But we can't forget compassion's our end
Así que tenemos templanza
So we'll have temperance
So we'll have temperance
La búsqueda de la llama
eterna
Quest for the eternal flame
Que hará a los hombres
inmortales
Which gets the men inmortal
Gloria para nuestros
nombres
Glory for our names
Glory for our names
Ganada en batalla por el
caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
El amor debe ser la guía,
alejando el orgullo
Love must be the guide
keeping off pride
La humildad nos guiará
Humility leads us
Humility leads us
En la búsqueda de nuestro interior como testigo
In the quest for our inside as testified
Para el ángel de luz
In the quest for our inside as testified
Para el ángel de luz
By angel of light
Honor y honestidad llenan nuestro
corazón
Honour and honesty fill
our heart
En el medio de la batalla el miedo es apartado
En el medio de la batalla el miedo es apartado
In the middle of the
battle fear is put apart
Con el sonido de hojas de
acero nuestras cualidades
With the sound of blades' steel our qualities
With the sound of blades' steel our qualities
Convierten la guerra en un
arte
Make the war be an art
Make the war be an art
La búsqueda de la llama
eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres
gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros
nombres
Glory for our names
Glory for our names
Ganada en batalla por el
caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
En el viento del otoño
In the autumn's wind
Hay una melodía
There's a melody
There's a melody
Épicas baladas que los
bardos cantan
Epic ballads that the bards sing
Epic ballads that the bards sing
Rimas que en el aire
Rhymes that in the air
Quieren manifestar con júbilo
Rhymes that in the air
Quieren manifestar con júbilo
Want to manifest with glee
El valor del Rey de Reyes
El valor del Rey de Reyes
Valor comes from the King
of Kings
Sacrificio, Honestidad,
Compasión,
Sacrifium, Honestas,
Compassio,
Virtud, Humildad, Honor
Virtus, Humilitas, Honor
Virtus, Humilitas, Honor
Debemos defender la
justicia, somos la lanza de la ley
Justice we must defend,
we're the law's lance
Nuestros actos y virtudes mantienen un hermoso romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Our deeds and virtues hold a beatiful romance
Pero no podemos olvidar
que la compasión es nuestro fin
But we can't forget compassion's our end
But we can't forget compassion's our end
Así que tenemos templanza
So we'll have temperance
So we'll have temperance
La búsqueda de la llama
eterna
Quest for the eternal flame
Que dará a los hombres
gloria
Which gets the men inmortal
Eterna para nuestros
nombres
Glory for our names
Glory for our names
Ganada en batalla por el
caballero que la leyenda aclamará
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
Gained in the battle by knight that legend will acclaim
17:46
Suscribirse a:
Entradas (Atom)