skip to main | skip to sidebar
Idem Velle
Traducimos lo imposible
RSS

    Variedad

    • Inicio!
    • Sobre el blog
    • Nota
    • Contáctanos

42 - Roomie

otros, Roomie 0 Agradecemos aportes

42
42

Dame un 5 o un 10

Give me five or ten

Dame un 11, un 15 o un 23

Give me eleven, give me fifteen and twenty-three

Si, amo los números
y 
Yeah, I love numbers and
Me encanta cuando eres tú quien los dice

really love it when you keep throwing them at me


Gritaste "te odio, joder que te odio"

You scream "five-eight you, five fuckin' eight you"*

Y yo respondí "gracias, eres mi 42"

And I say "thanks you're my 42"

Amo la forma en que me entiendes

I love how you understand me


Pero cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo

But when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you

Y lo único que quiero estar cerca de ti, oh eres la única, mi 42

I just want to have you near, oh you're the one, my 42
Sin tí soy solo una fracción, insignificante e inútil

Without you I'm only a fraction, lost and blue

Porque cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo

So when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you

42

42



42
42

Dame un 5 o un 10

Give me five or ten

Dame un 11, un 15 o un 23

Give me eleven, give me fifteen and twenty-three

Si, amo los números y 

Yeah, I love numbers and

Me encanta cuando eres tú quien los dice

really love it when you keep throwing them at me


Gritaste "adiós para siempre"

You scream "good five, four good" *

Y respondí "si, 4 y 5 están bien"

And I say "yeah, four and five are good"

Amo la forma en que me entiendes

I love how you understand me


Pero cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo

But when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you

Y lo único que quiero es estar cerca de tí, tú eres la única, mi 42

I just want to have you near, oh you're the one, my 42

42

42


3.14159265

3.14159265

La cena está lista amor, es cierto

Dinner's ready girl, it's true

Hice un pie para tí

I made a pie for you
¡42, 42, 42, 2, 2!

42, 42, 42, 2, 2!


Pero cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo
But when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you

Y lo único que quiero estar cerca de ti, oh eres la única, mi 42

I just want to have you near, oh you're the one, my 42

Sin tí soy solo una fracción, insignificante y deprimido

Without you I'm only a fraction, lost and blue

Porque cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo

So when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you

42

42


Nota: Por si no se entiende porque traduzco muy mal, el protagonista de esta historia esta tan fascinado con los números que confunde lo que "ella" le dice con estos. En la primera frase ("five-eight you, five-fuckin' eight you")  en realidad le dice "I hate you, I fucking hate you" y en la segunda ("good five, four good") debería ser algo parecido a "good bye for good". Sólo quería dejarlo en claro porque yo no lo había entendido la primera vez tampoco, pero todos ustedes son muy inteligentes y si que podrán.


7:09



0 responses to "42 - Roomie"


Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

    Seguidores

    Sobre nosotras

    No somos traductoras, simplemente somos dos aficionadas que sienten devoción por la música, los dulces e idiomas. Dado eso, aceptamos gustosamente sugerencias y aportes! c:






    Herramientas del idioma

    • Berny
    • The Power

    Mensaje de Berny

    Hola! Los saludo seres terrícolas o quizás no tan terrícolas que visitan este blog. Este mensajito es mi bienvenida personal a este rincón de ocio expresado en material que beneficie al mundo. La felicidad me embarga hasta casi las lágrimas (Mentira) por este pequeño rincón que es mi ayuda (Y no sólo mía) a la humanidad que recorre las planicies litorales, valles centrales, Cordilleras, Montañas, montañitas y demas zonas geográficas de este mundo.

    Páselo bien, disfrute y... NO NOS OLVIDES!!!

    Mensaje de Sham

    Saludos! Les habla la diseñadora de interiores, herramienta del idioma y arreglista del blog. 

    Cualquier duda revisa màs arriba en 'variedad' o lee estos mensajes inconèxos a los costados. Espero que podamos ser de ayuda.

    See ya!

    A tener en cuenta

    • • Este blog será actualizado sólo los sábados.
    • • Adelante, puedes utilizar lo que haya en este blog en lo que quieras, siempre y cuando nos des créditos por ello. Si no lo haces nos enteraremos y te mandaremos a matar.
    • • El traducir poemas o textos nos resulta un tanto más complejo, pero aún así pueden hacer pedidos (a pesar de que nuestro fuerte son las canciones) y nosotras evaluaremos la situación. No aseguramos nada con respecto a ello.
    • • Como ya aclaramos más arriba, solo somos aficionadas, así que cualquier sugerencia será aceptada dependiendo de lo que nos diga nuestro criterio. Tampoco aseguramos que la calidad de las traducciones sea perfecta, pero sí al menos aceptable.

    Atención!

    Lo único que es realmente de nuestra propiedad son las traducciones, el material en si pertenecen a los artistas o bandas citados.

    Hemos traducido

    • a perfect circle (1)
    • Alone (1)
    • Amy Winehouse (1)
    • Andi Deris (1)
    • Angra (1)
    • Ashes Divide (1)
    • Avantasia (3)
    • Baby Lemonade (1)
    • Belle and Sebastian (1)
    • Ben Folds Five (17)
    • Bloden-Wedd (1)
    • Bullet for my valentine (1)
    • Cain's Offering (2)
    • Can goo (1)
    • College (1)
    • Dark moor (10)
    • Death (1)
    • Delerium (2)
    • Dragonforce (1)
    • Dragonland (5)
    • Eben Brooks (1)
    • Elvenking (1)
    • Emilie Autumn (1)
    • Etherna (2)
    • For My Pain (1)
    • Frank Sinatra (1)
    • Gazette (1)
    • God Help the Girl (1)
    • Greg Laswell (1)
    • Heavenly (2)
    • Hyadain (1)
    • In Flames (1)
    • Incognito (2)
    • J'Lostein (2)
    • Jamiroquai (4)
    • Jay Brannan (1)
    • Jhonen Vasquez (2)
    • Jonathan Coulton (1)
    • JTHM (2)
    • M. Craft (2)
    • Mats Leven (1)
    • Mechanical Poet (1)
    • Mr. Big (1)
    • Nanowar (2)
    • Neutral Milk Hotel (1)
    • Nuclear Blast AllStars (6)
    • Oddleif Stensland (1)
    • Onelifecrew (1)
    • otros (8)
    • Paul Gilbert (1)
    • Racer X (1)
    • Rein (2)
    • Rhapsody (2)
    • Roomie (2)
    • Smile Empty Soul (5)
    • Sonata Arctica (9)
    • Suspyre (1)
    • T-Square (1)
    • Takida (1)
    • Tarja Turunen (1)
    • Tetsu (1)
    • The Delgados (1)
    • The Fray (1)
    • The Pillows (2)
    • The Red Jumpsuit Apparatus (1)
    • Three Days Grace (1)
    • Tobias Sammet (1)
    • Tony Kakko (1)
    • Trading Yesterday (1)
    • Trick or Treat (1)
    • Valora (1)
    • Warmen (1)
    • Weezer (1)
    • Yokko Kano (1)

    Construcción del imperio

    • ►  2016 (3)
      • ►  noviembre (2)
      • ►  agosto (1)
    • ►  2015 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2014 (1)
      • ►  octubre (1)
    • ►  2013 (8)
      • ►  agosto (2)
      • ►  junio (1)
      • ►  mayo (3)
      • ►  marzo (1)
      • ►  febrero (1)
    • ▼  2012 (29)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  septiembre (3)
      • ►  agosto (3)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (4)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (2)
      • ►  marzo (5)
      • ▼  febrero (3)
        • Best Friends - Amy Winehouse
        • Sword - Ashes Divide
        • 42 - Roomie
      • ►  enero (2)
    • ►  2011 (49)
      • ►  diciembre (4)
      • ►  noviembre (4)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (2)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (4)
      • ►  marzo (5)
      • ►  febrero (4)
      • ►  enero (4)
    • ►  2010 (44)
      • ►  diciembre (5)
      • ►  noviembre (3)
      • ►  octubre (4)
      • ►  septiembre (5)
      • ►  agosto (4)
      • ►  julio (3)
      • ►  junio (5)
      • ►  mayo (4)
      • ►  abril (5)
      • ►  marzo (4)
      • ►  febrero (2)

Copyright © All Rights Reserved. Idem Velle | Converted into Blogger Templates by Theme Craft