No puedo esperar para alejarme de ti
I can't wait to get away from you
Y como era de esperarse, me odias también
Unsurprisingly you hate me too
Sólo hablamos para pelearnos
We only communicate when we need to fight
Pero somo mejores amigas... ¿No?
But we are best friends...right?
Eres muy buena fingiendo que no te importa
You're too good at pretending you don't care
Hay suficiente resentimiento en el ambiente
There's enough resentment in the air
Ahora no quieres que esté en la habitación
Now you don't want me in the flat
Cuando llegas a casa por las noches
When you’re home at night
Pero somos mejores amigas, ¿no?
But we're best friends right?
Eres Stephanie y yo soy Paulette
You’re Stephanie and I'm Paulette
Conoces todas mis caras
You know what all my faces mean
Y es fácil fumar para olvidar
And it's easy to smoke it up, forget
Todo lo que ocurrió entre nosotras
Everything that happened in between
Nicky tiene razón cuando dice que no puedo ganar
Nicky’s right when he says I can't win
Así que no te voy a decir nada
So I don't wanna tell you anything
Ni siquiera puedo pensar en
I can't even think about
Cómo te sientes
How you feel inside
Pero somos mejores amigas, ¿no?
But we are best friends, right?
No me gusta la forma en la que dices mi nombre
I don't like the way you say my name
Siempre estás buscando a alguien a quien culpar
You're always looking for someone to blame
Ahora quieres verme sufrir porque
Now you want me to suffer just cause
Naciste muy despierta
You was born wide
Pero somos mejores amigas, ¿no?
But we are best friends right?
Eres Stephanie y yo soy Paulette
You’re Stephanie and I'm Paulette
Conoces todas mis caras
You know what all my faces mean
Y es fácil fumar para olvidar
And it's easy to smoke it up, forget
Todo lo que ocurrió entre nosotras
Everything that happened in between
Te quiero desde que tenía 4 años
So I had love for you when I was 4
Y no existe ningún otro con quien quiera fumar
And there's no one I wanna smoke with more
Uno de estos días compraré rizla, tú te encargarás de la droga
Someday I'll buy the Rizla*, so you get the dro**
Porque somos mejores amigas, ¿no?
Cause we are best friends right, right, right, right?
Porque somos mejores amigas, ¿no?
Because we are best friends right?
*Rizla - Papelillo para marihuana (en UK)
**Dro - Sinónimo de marihuana
Don't let them silence you
42
42
Dame un 5 o un 10
Give me five or ten
Dame un 11, un 15 o un 23
Give me eleven, give me fifteen and twenty-three
Si, amo los números
y Yeah, I love numbers and
Me encanta cuando eres tú quien los dice
really love it when you keep throwing them at me
Gritaste "te odio, joder que te odio"
You scream "five-eight you, five fuckin' eight you"*
Y yo respondí "gracias, eres mi 42"
And I say "thanks you're my 42"
Amo la forma en que me entiendes
I love how you understand me
Pero cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo
But when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you
Y lo único que quiero estar cerca de ti, oh eres la única, mi 42
I just want to have you near, oh you're the one, my 42
Sin tí soy solo una fracción, insignificante e inútil
Without you I'm only a fraction, lost and blue
Porque cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo
So when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you
42
42
42
42
Dame un 5 o un 10
Give me five or ten
Dame un 11, un 15 o un 23
Give me eleven, give me fifteen and twenty-three
Si, amo los números y
Yeah, I love numbers and
Me encanta cuando eres tú quien los dice
really love it when you keep throwing them at me
Gritaste "adiós para siempre"
You scream "good five, four good" *
Y respondí "si, 4 y 5 están bien"
And I say "yeah, four and five are good"
Amo la forma en que me entiendes
I love how you understand me
Pero cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo
But when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you
Y lo único que quiero es estar cerca de tí, tú eres la única, mi 42
I just want to have you near, oh you're the one, my 42
42
42
3.14159265
3.14159265
La cena está lista amor, es cierto
Dinner's ready girl, it's true
Hice un pie para tí
I made a pie for you
¡42, 42, 42, 2, 2!
42, 42, 42, 2, 2!
Pero cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo
But when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you
Y lo único que quiero estar cerca de ti, oh eres la única, mi 42
I just want to have you near, oh you're the one, my 42
Sin tí soy solo una fracción, insignificante y deprimido
Without you I'm only a fraction, lost and blue
Porque cuando dices que no soy nada me siento mal porque te amo
So when you said I'm a zero I got hurt 'cause I love you
42
42
Nota: Por si no se entiende porque traduzco muy mal, el protagonista de esta historia esta tan fascinado con los números que confunde lo que "ella" le dice con estos. En la primera frase ("five-eight you, five-fuckin' eight you") en realidad le dice "I hate you, I fucking hate you" y en la segunda ("good five, four good") debería ser algo parecido a "good bye for good". Sólo quería dejarlo en claro porque yo no lo había entendido la primera vez tampoco, pero todos ustedes son muy inteligentes y si que podrán.