Héroe y honorable gran guerrero
Hero and honoured great warrior
Que sirve sin traición
who serves without treason;
Resguarda el Islam y a Cristo
he guards both Islam and Christ
Que él cree correctos.
in what he thinks in reason.
Caballero que, elegido por Dios,
Knight who, elected by God,
Está destinado a la gloria,
is determined to glory,
Después de la hora de la muerte
after the moment of death,
El podría ganar la guerra
he could succeed in war.
¡Su polvo, Mio Cid!
His dust, Mio Cid!
¡Su deber, Mio Cid!
His must, Mio Cid!
¡Su sudor, Mio Cid!
His sweat, Mio Cid!
¡Sus amenazas, Mio Cid!
His threats, Mio Cid!
¡Su acero, Mio Cid!
His steel, Mio Cid!
¡Su fervor, Mio Cid!
His zeal, Mio Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Sujeto a su caballo,
Tied to his horse,
Cid Campeador,
Cid Campeador,
Permanece firme
remains stable
Derramando su sangre,
pouring his gore,
Solo esta visión
only this visión
Extiende miedo y terror,
spreads fear and fright,
La indecisión de los enemigos
foes indecisión
le entrega la batalla.
gives him the fight.
Después de terminar
After expiring
Grandes proezas hizo
great feat he did,
Sus enemigos corean
his foes are choiring
¡Oh, Mio Cid!
O, Mio Cid!
Ambos ejércitos gritan con fuerza
Both armies loudly call
Oh, Mio Cid
O, Mio Cid!
Mio Cid!
Mio Cid!
¡Cid! ¡Cid!
Cid! Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Como su fuerza fue siempre interior,
As his force was always inner,
No importa su agonía,
no matter his dying,
El Mio Cid es de nuevo el ganador
Mio Cid's again the winner
Y su tropa está clamando.
and his troop's outcrying.
Fuerte y claro, el clamor
Loud and keen, the clamour
Corre por el campo,
runs among the field,
Este sonido es como un martillo
this sounds like a hammer
Golpeando un escudo
battering a shield.
¡Su polvo, Mio Cid!
His dust, Mio Cid!
¡Su deber, Mio Cid!
His must, Mio Cid!
¡Su sudor, Mio Cid!
His sweat, Mio Cid!
¡Sus amenazas, Mio Cid!
His threats, Mio Cid!
¡Su acero, Mio Cid!
His steel, Mio Cid!
¡Su fervor, Mio Cid!
His zeal, Mio Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Sujeto a su caballo,
Tied to his horse,
Cid Campeador,
Cid Campeador,
Permanece firme
remains stable
Derramando su sangre,
pouring his gore,
Solo esta visión
only this visión
Extiende miedo y terror,
spreads fear and fright,
La indecisión de los enemigos
foes indecisión
le entrega la batalla.
gives him the fight.
Después de terminar
After expiring
Grandes proezas hizo
great feat he did,
Sus enemigos corean
his foes are choiring
¡Oh, Mio Cid!
O, Mio Cid!
Ambos ejércitos gritan con fuerza
Both armies loudly call
Oh, Mio Cid
O, Mio Cid!
Mio Cid!
Mio Cid!
¡Su polvo, Mio Cid!
His dust, Mio Cid!
¡Su deber, Mio Cid!
His must, Mio Cid!
¡Su sudor, Mio Cid!
His sweat, Mio Cid!
¡Sus amenazas, Mio Cid!
His threats, Mio Cid!
¡Su acero, Mio Cid!
His steel, Mio Cid!
¡Su fervor, Mio Cid!
His zeal, Mio Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
Sujeto a su caballo,
Tied to his horse,
Cid Campeador,
Cid Campeador,
Permanece firme
remains stable
Derramando su sangre,
pouring his gore,
Solo esta visión
only this visión
Extiende miedo y terror,
spreads fear and fright,
La indecisión de los enemigos
foes indecisión
le entrega la batalla.
gives him the fight.
Después de terminar
After expiring
Grandes proezas hizo
great feat he did,
Sus enemigos corean
his foes are choiring
¡Oh, Mio Cid!
O, Mio Cid!
Ambos ejércitos gritan con fuerza
Both armies loudly call
Oh, Mio Cid
O, Mio Cid!
Mio Cid!
Mio Cid!
¡Cid! ¡Cid!
Cid! Cid!
¡Mio Cid! ¡Mio Cid!
Mio Cid! Mio Cid!
En el fragor,
el Cid Campeador
es como un rayo
batallador.
Su alma es una
fuente de luz,
bajo la Luna,
o bajo la Cruz.
Cabalga yerto,
y gana la lid,
después de muerto,
¡Oh, Mío Cid!
Después de muerto,
¡Oh, Mío Cid!
¿Acaso es un crimen que me sienta así?
Is it a crime for me to be feeling this way ?
Ya no soy yo misma y
I'm going out of my mind and there's
Y no hay forma de alejar a este amor descontrolado
no change from a runaway love
¿Es un sueño? (¿es un sueño?)
Is it a dream ? (is it a dream?)
Me estoy echando a la suerte
That I'm throwing in the wishing well
Pierdo el control de mi ama y de mi cuerpo
I'm losing control my body and soul
(alma y cuerpo)
(body and soul)
Sigo esperando
Standing here waiting
Algo que nunca llegará
for a train that may never come
Ví las señales que leí en libros
I saw the signs I read the books
En las que debí haberme fijado mejor
I should of had a second look
Pero tú me mantienes en un sueño
But you caught me dreaming
En varias ocasiones en las que estamos juntos
And there were times you'd come around a
Y acordamos ser simplemente amigos
we'd agreed to just be friends
Dime quién está engañando a quién, oh
tell me who it's fooling, oh
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
¿Qué debo decir? (¿qué puedo decir?)
what do I say ? (what can I say?)
Donde las palabras me han fallado antes
where words have failed me before
¿Qué se supone que tengo que hacer cuando me siento así de triste
what do i do when i'm feeling so blue
Y no hay ningún lugar al que pueda correr y esconderme?
and there's no place for me to run and hide ?
Ví el sol en tu sonrisa y deseé
I saw the sun inside your smile and wished
Que ese instante durará un poco más, porque tú
for then just awhile cause
Me tienes atrapada soñando que avanzo a grandes pasos en la oscuridad
boy you caught me dreaming a giant step into the dark
E ignoramos por completo cualquier advertencia
and we through caution to the wind
Dime quién está engañando a quién, oh
tell me who we're fooling, oh
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
Aguas profundas, me estoy ahogando
Deep water I'm drowning
Aguas profundas, lentamente me estoy ahogando cada vez más profundo
Deep water I'm slowly drowning in deeper
Hey Chthulhu, que vives en tu ciudad sumergida
Hey there Chthulhu down there in your sunken city
A millones de años luz de aquí y las estrellas se ven muy lindas
You're a billion light-years distant and the stars look very pretty
Desde R’lyeh
From R'lyeh
Tan cerca y tan lejos, ia iay
So close and yet so far away. Ia Iay.
Chthulhu fuh – TAH-gun, ¿quizás era Chthulhu-fuh-TINE?
Chthulhu fuh-TAH-gun, or is that Chthulhu fuh-TINE?
No lo puedo recordar bien porque no soy yo mismo
I can never quite remember 'cause I'm not in my right minds
Desde que te conocí
Since I met you
Nadie me ha corrupto de la forma en la que tu lo haz hecho, sabes que es verdad
No one corrupts the way you do. You know it's true
Oh, es lo que me harás
Oh, it's what you'll do to me
Oh, y a toda la humanidad
Oh, and all humanity
Oh, resurgirás de los mares
Oh, you'll rise up from the sea
Oh, mata a todos lentamente
Oh, kill everyone slowly
Excepto a los que son como yo
Except the one's like me
Hey Chthulhu, he estudiado tus escrituras
Hey there Chthulhu, I've been studying your gospel
El Necronomicon me ha hecho ver cosas horribles
The Necronomicon, it gives me nightmares something awful
En todos lados
Where I see
La muerte de toda la humanidad me llena de regocijo
The death of all reality. It fills me with glee
Cuando las estrellas se alineen, vendrás y desatarás el caos
So when the stars are right, you'll come and do your worst
Pero está bien, porque se que de todas formas te comerás primero a los fanáticos como yo
But that's okay because I know you'll eat the cultists like me first
Cuando estés aquí
When you get here
Se que ese día se acerca. No temeré
I know that day is drawing near. I have no fear
Oh, es lo que me harás
Oh, it's what you'll do to me
Oh, y a toda la humanidad
Oh, and all humanity
Oh, resurgirás de los mares
Oh, you'll rise up from the sea
Oh, mata a todos lentamente
Oh, kill everyone slowly
Excepto a los que son como yo
Except the one's like me
Un millón de años luz parece tan alejado
A billion light-years seems so far
En las profundidades del mar, más allá de las estrellas
Below the sea, beyond the stars
De estas putrefactas almas humanas que consumirás hasta saciarte
Of these humans' putrid souls you'll drink your fill
Los imbéciles se reirán de mí
The fools will all make fun of me
Pero yo solo reiré frenéticamente
But I'll just laugh maniacally
Porque nadie sufrirá como ellos
'Cause no one's ever suffered like they will
Chthulhu, te prometo
Chthulhu, I can promise you
Que mientras tu culto permanezca en este planeta
That by the time this cult gets through
¡El mundo no volverá a ser el mismo!
The world will never ever be the same!
¡Exclámo tu oscuro nombre!
Praise your dark name!
Phn'glui mglw'nafh Chthulhu R'lyeh wagn'nagl fhtagn
Phn'glui mglw'nafh Chthulhu R'lyeh wagn'nagl fhtagn
Vaya, no se como pronunciar eso, ni siquiera lo puedo entender
Boy, that's really quite a mouthful, can't quite cram it in my noggin
No hoy
Not today
Trataré de decirlo de todas formas
I try to say it anyway
Siento que mi alma se impacienta
I feel my soul being to fray
Pero aún espero el grandioso día
Still I await that frabjous day
Chthulhu calay!
Chthulhu calay!
Oh, es lo que me harás
Oh, it's what you'll do to me
Oh, y a toda la humanidad
Oh, and all humanity
Oh, resurgirás de los mares
Oh, you'll rise up from the sea
Oh, mata a todos lentamente
Oh, kill everyone slowly
Excepto a los que son como yo
Except the one's like me
Oh, mata a todos excepto a mi
Oh, kill everyone but me
A todos excepto a mi
Everyone but me
Hey, hombre
Hey, man
He escuchado lo que pasa en las noticias
I’ve heard what’s happened in the news
Estúpido
You fool
Esta fue realmente la peor elección
This really was the worst to choose
Ahora es demasiado tarde para encontrar un mejor camino
Now it’s too late to find a better way
Hay soluciones en todos lados pero no las verás
Solutions all around but you won’t see
Haz tirado tu vida
You’ve thrown your life away
Esta ves sabes que es eternamente demasiado tarde
This time you know it is eternally too late
No puedes cambiar lo que es eternamente demasiado tarde
You cannot change what is eternally too late
Cálmate
Cool down
Mejor deberías dejar a tu corazón decidir
You’d better let your heart decide
Cálmate
Calm down
No hay motivos para excusar los errores
No reason to make wrong to right
Demasiado tarde, que haz hecho, es una vergüenza
Too bad, what have you done, it’s such a shame
Piensa dos veces antes de actuar, es todo tu culpa
Think twice before you act, it’s all your blame
Haz tirado tu vida
You’ve thrown your life away
Esta ves sabes que es eternamente demasiado tarde
This time you know it is eternally too late
No puedes cambiar lo que es eternamente demasiado tarde
You cannot change what is eternally too late
Esta ves sabes que es eternamente demasiado tarde
This time you know it is eternally too late
No puedes cambiar lo que es eternamente demasiado tarde
You cannot change what is eternally too late
Sufre eternamente
Suffer eternally
Haz tirado tu vida
You’ve thrown your life away
Esta ves sabes que es eternamente demasiado tarde
This time you know it is eternally too late
No puedes cambiar lo que es eternamente demasiado tarde
You cannot change what is eternally too late
Esta ves sabes que es eternamente demasiado tarde
This time you know it is eternally too late
No puedes cambiar lo que es eternamente demasiado tarde
You cannot change what is eternally too late