En homenaje al mejor domingo de nuestras vidas, presentamos....
La discografia de Sonata Arctica en español
Ecliptica
Link a Mediafire
Silence
Link a Mediafire
Winterheart's Guild
Link a Mediafire
Reckoning Night
Link a Mediafire
Unia
Link a Mediafire
The Days of Grays
Traducido en otro lado y linkeado por Idem Velle
Stones Grow Her Name (nuevo)
Link a Mediafire
También puede encontrar esto Aquí.
Ella está miles de millas de distancia
she's a million miles away
De mí
from me
Separados por una vacía puerta de madera
seperated by a hollow wooden door
Hay momentos que no podemos borrar
some time we can't erase
Me sería más fácil
serves me right
Dejar que ella sea la primera en tocar la puerta
to let her in the first time that she knocked
Y en todas esas divagaciones
and all this wandering
No conseguiste nada
got you nothing
Estabas lista, pero
you were ready to but
Nunca podías
never could
Las cosas que nunca viste en mí
things you never saw in me
Ella las verá
she'll see
Comentarios que escuchó de otras personas
observations that she'd heard from other people
Que nunca entendió
that she never understood
Le sería más fácil
serves her right
Si no supiera con exactitud lo que quiere
not knowing just exactly what she wants
Y todas esas divagaciones
and all this wandering
No me llevaron a nada
got me nothing
Estabas lista, pero nunca podías
you were ready to but never could
¿Eres feliz divagando?
are you happy wandering?
Recuerdo estar sentado en tu auto
remember sitting on your car
Aquella noche
that night
Las nubes se deshicieron alrededor de la bahía dejando entrever las luces
Clouds rolled out unveiling lights around the bay
Y tú me decías todas esas cosas
and you told me all those things
¿Lo recuerdas?
remember that?
Me dijiste que no podías hacer juego con tu ropa
you told me you can't match your clothes
¿Lo recuerdas?
remember that?
Y yo te confesé que a veces, cuando rio, estoy llorando
confessed how when I laugh sometimes, I'm crying
Y nos acomodamos y no dijimos nada durante media hora
and we sat and didn't talk for half an hour
¿Lo recuerdas?
remember that?
Solo
alone
Porque no quiero recordar
cause I won't remember
Nunca más
anymore
Y todas esas divagaciones
and all this wandering
Y todas esas divagaciones
and all this wandering
La única esperanza en esta noche sin fin
The only hope in this endless night
Es seguirte a través de las sombras del azul más profundo, lejos de la luz
Is to follow you through the shadows of the deepest blue, away from the light
Escucho tu voz llamándome: "No tengas miedo"
I hear your voice is calling me: "Don't be afraid"
Pero hay algo dentro de mi
But there's something deep inside of me
Forzándome a rechazarte
Forcing me to turn away
Toma mi mano, no la rechaces, te necesito para aguantar
Take my hand, don't turn away, I need you to stay
Conozco un lugar donde la luz y la oscuridad pueden ser uno
I know a place where the light and the dark can become as one
Esta soledad está matándome
This loneliness is killing me
¿Hay un lugar donde los dos podamos vivir?
Is there a place we both can live?
Eres la bailarina en la oscuridad
You're the dancer in the dark
Eres el hijo de la luz
You're the child of the light
Eres la pecadora de todos los tiempos
You're the sinner of all time
Eres el santo con alas tan blancas
You're the saint with wings so white
Eres la figura distante en la noche
You're the distant shape in the night
Eres toda la inocencia que quedó viva
You're all the innocence left alive
Eres como el sol contaminado
You're like tainted sun
Eres la estrella brillando con fuerza
You're the star shining bright
Los días de felicidad que tuvimos hasta ayer
Days of happiness we had until yesterday
Se desvanecen como mentiras, hasta que ya no podemos verlos
Run and fade like lies until we can no longer see them
¿Cómo debo llenar mi corazón vacío?
How should I fill my empty heart?
Acaricio tu rostro con mis dedos, pero
I trace your face with my fingers, but
Todo lo que siento es dolor y una irreprimible soledad
All I feel is pain and inextinguishable loneliness
He vivido pretendiendo que no lo sabía
I've always gone around pretending I didn't notice
No quería creerlo
I didn't want to believe it
Por ello deseaba huir
That's why I wanted to flee
Lágrimas vacías
Empty tears
No son lágrimas las que están fluyendo
It's not tears that are flowing
Son mis sentimientos ahogados
It's y incommunicabl feelings
Mis sueños se desbordan con la soledad
My dreams spill over with loneliness
Y bailo sobre mis propios pasos
And dance in my footsteps
Ya no soy capaz de hacerte felíz nunca más
Not being able to make you hapy anymore
Es algo que no quería saber que me es imposible
Is something I don't want to do know I can't do
Y todo lo que puedo decir es que me estoy dando por vencido
All I can do is say I'm giving up
Es muy tarde, todo lo que queda es una ilusión
It's too late, everything left is an illusion
Lágrimas vacías
Empty tears
Los días de felicidad que tuvimos hasta ayer
Days of happiness we had until yesterday
Se desvanecen como mentiras, hasta que ya no podemos verlos
Run and fade like lies until we can no longer see them
¿Cómo debo llenar mi corazón vacío?
How should I fill my empty heart?
No son lágrimas las que están fluyendo
It's not tears that are flowing
Son mis sentimientos ahogados
It's y incommunicabl feelings
Mis sueños se desbordan con la soledad
My dreams spill over with loneliness
Y bailo sobre mis propios pasos
And dance in my footsteps